CREATIVECPH 401 ID XCPH 402 ID X
10 11IFig. 10
10 11IFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSIZIONE NON PERMANENTE DI SOVRAROTAZIONE MANOPOLA PER ATTIVAZIONE “A” INTERMITTENTE
12 13ICodice di Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli erroriErrore manopola Sovrarotazione permanente della manopola (> 30 s)Rilasci
12 13ICodice di Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli erroriE/7 Guasto non attribuibile. Scambiare il modulo o l’Interfaccia Utente.E/
1514ISERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195Codice di Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli erroriE/3 Pentola inadatta, ad es. perdita
15GB14IndexUser instructions 16Installation instructions 20THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR
16 17GBOperating principleThis is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of
16 17GBTurning on a cooking areaPlace a pan on the area and turn the knob to an operating position between the minimum and maximum (display will show
18 19GB(see Table 1).To activate automatic heating (Fig. 13)1. Turn the knob to the non-permanent “A” position for 1 second.2. A short beep will confir
18 19GB1 - Vassel2 - Induced current3 - Magnetic field4 - Inductor5 - Electronic circuit6 - Power supplyFig. 1Pans (Fig. 6)- If a magnet is attracted b
20 21GBInstallationthese instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws
20 21GB381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. For the Semifilo version, it is not necessary to lower the hob by 1.5 mm.Fig. 851
22 23Fig. 10
22 23GBFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12NON-PERMANENT OVER-ROTATION POSITION OF THE KNOB FOR INTERMITTENT ACTIVATION OF THE “
24 25GBError code description Possible causes Error recoveryKnob error Knob permanent use of knob (> 30 s)Release the knobEr20 Flash error µC- defe
24 25GBError code description Possible causes Error recoveryE/A Hardware defect of induction modul.Defect hardware device detected by the self check o
26 27FRSommaireInstructions pour l’utilisateur 27Instructions pour l’installateur 32CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR D
26 27FRPrincipe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit
28 29FRtable de cuisson (valeur 0-9 proportionnelle à la rotation de la poignée) ; en alternance avec cette indication, un signe d’absence de casserol
28 29FRpasse du niveau 9 à 2300 W à niveau booster 3000 W pendant 5 minutes.Pour des motifs de sécurité, la fonction booster ne peut être activée que
3ISommarioIstruzioni per l’utente 4Istruzioni per l’installatore 8QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.IL COSTRUTTORE DE
30 31FRchauffer.- Pour la cuisson avec des récipients à fond anti-adhérent, sans apport de condiment, limiter l’éventuel temps de préchauffage à une o
30 31FRNE PAS UTILISER D’APPAREILS DE NETTOYAGE A LA VAPEUROuiNon NonFig. 6Fig. 7
32 33FRInstallation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’ent
32 33FR381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire.Fig. 851
34 35FRFig. 102300 W (3000 W avec BOOSTER) 2700 W (3400 W avec B
34 35FRFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSITION NON PERMANENTE DE SUR-ROTATION DE POIGNÉE POUR ACTIVATION “A” INTERMITTENTE
36 37FRCodes d’erreur Description Causes possibles SolutionsErreur bouton Bouton utilisation permanente du bouton (> 30s)Relâcher le bouton.Er20 Er
36 37FRCodes d’erreur Description Causes possibles SolutionsE/8 Défaillance ventilateur Ventilateur ou électronique de contrôle défectueuxChanger le m
3938FRCodes d’erreur Description Causes possibles SolutionsE/4 Module d’induction non configuré (tous les modules d’induction répondent à UI, mais aucu
39DE38InhaltAnleitungen für den Anwender 40Anleitungen für den Installateur 45DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HEIMISCHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. DER HERSTEL
4 5IPrincipio di funzionamentoE’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico g
40 41DEFunktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb
40 41DE(Wert wird durch Drehen des Drehknopfes proportional von 0 auf 9 erhöht). Anderenfalls kann ein Signal für fehlenden Kochtopf „u“, für Resthitz
42 43DESchaltzeit der Topf vom Kochfeld entfernt wird, bleibt die Booster-Funktion aktiv und auch die Booster Schaltzeit wird nicht deaktiviert.Wird b
42 43DEbeschränkt werden.- Beim Garen von Lebensmitteln, die zum Anbrennen neigen, mit minimaler Leistung starten und dann steigern. Dabei häufig umrüh
44 45DEKEINE HOCHDRUCKREINI- GER VERWENDENJaNein NeinAbb. 6Abb. 7
44 45DEInstallation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltung
46 47DE381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforder
46 47DEAbb. 102300 W (3000 W mit BOOSTER) 2700 W (3400 W mit BOOST
48 49Abb. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Abb. 12NICHT PERMANENTE ÜBERDREHUNG DES DREHKNOPFES WEGEN INTERMITTIERENDER AKTIVIERUNG “A” (A
48 49DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen BehebungKnopffehler Dauerbetätigung des Knopfes (> 30 s)Knopf auslassenEr20 Blinkfehler µC- defekt
4 5Ieventuale errore.Se entro 10 minuti dalla rotazione della manopola non viene posizionato sopra il piano cottura una Pentola adeguata, il piano cot
50 51DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen BehebungE/8 Gebläseausfall Gebläse oder Steuerelektronik ist defektModul austauschenE/9 Defekter T-Se
50 51DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen BehebungE/4 Nicht konfiguriertes Induktionsmodul (alle Induktionsmodule antworten auf UI, aber kein El
52 53ESSumarioInstrucciones para el usuario 44Instrucciones para el instalador 49ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉ
52 53ESPrincipio de funcionamientoSe basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito elect
54 55ESvalor de programación de la placa (valor 0-9, proporcional a la rotación del botón); como alternativa a esta indicación se podrá encontrar una
54 55ESnivel booster 2000 W durante 5 minutos.3) En una placa de cocción de ø250 la potencia pasa del nivel 9 de 2300 W al nivel booster 3000 W durant
56 57ESaluminio directamente sobre la placa de cocción.- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no se tienen que colocarse
56 57ESNo utilizar en ningún caso esponjas o estropajos abrasivos; evitar también la utilización de detersivos químicos agresivos como FORNOSPRAY o QU
58 59ESInstalaciónLas presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según
58 59ES381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. Para la versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesaria
6 7Idurante il tempo Booster la pentola viene tolta dalla zona di cottura, la funzione Booster rimane attivata e anche il tempo Booster non viene disa
60 61ESFig. 102300 W (3000 W con BOOSTER) 2700 W (3400 W con BOOST
60 61ESFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSICIÓN NO PERMANENTE DE SOBRE-ROTACIÓN DEL BOTÓN PARA ACTIVACIÓN “A” INTERMITENTE (
62 63ESCódigo de errorDescripción Causas posibles Resolución del errorError botón Botón uso permanente del botón (> 30 s)Liberar el botónEr20 Err
62 63ESCódigo de errorDescripción Causas posibles Resolución del errorE/8 Fallo del ventilador Ventilador o electrónica de control defectuososCambiar
6564ESCódigo de errorDescripción Causas posibles Resolución del errorE/4 Módulo de inducción no configurado (todos los módulos de inducción responden
65PT64SumárioInstruções para o utilizador 66Instruções para o instalador 70ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM USO DE TIPO DOMESTICO. O FABRICANTE DECL
66 67PTPrincipio de funcionamentoEstá baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito electrónico co
66 67PTpara a modalidade de espera, com ecrã apagado, e emite um breve bipe. Nesta modalidade, para poder utilizar a placa é preciso posicionar o botã
68 69PTCom o Booster ativado, a rotação do botão no sentido anti-horário para o mínimo desativa a função Booster.Aquecimento automático (ou função “he
68 69PT1 - Recipiente 2 - Corrente induzida 3 - Campo magnético 4 - Indutor 5 - Circuito electrónico 6 - Alimentação eléctricaFig. 1Tachos (Fig. 6)- S
6 7I- Dopo l’uso spegnere con l’apposito dispositivo (decremento sino a “0”) e non fare affidamento sul rivelatore di pentole.1 - Recipiente2 - Corrent
70 71PTInstalaçãoAs presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as
70 71PT381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B: Para a versão Semifilo rente ao tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mmFig.
72 73PTFig. 102300 W (3000 W com BOOSTER) 2700 W (3400 W com BOOST
72 73PTFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSIÇÃO NÃO PERMANENTE DE ROTAÇÃO DO BOTÃO PARA ATIVAÇÃO “A” INTERMITENTE (FUNÇÃO DE
74 75PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas ResoluçãoErro do botão Uso permanente do botão (> 30 s)Soltar o botãoEr20 Erro de Intermitência Fa
74 75PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas ResoluçãoE/8 Falha do ventilador. Falha do ventilador ou da eletrónica de controlo.Trocar o módulo.E/
76PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas ResoluçãoE/4 Módulo de indução não configurado (todos os módulos de indução respondem à UI, mas nenhum el
76note
Cod. 1.008.90.0note
8 9IInstallazioneLe presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le
FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italyhttp://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected].
8 9I381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario.Fig. 851038059R11138
Comments to this Manuals