Fulgor-milano CPH 401 ID X User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Stoves Fulgor-milano CPH 401 ID X. Fulgor Milano CPH 401 ID X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - CREATIVE

CREATIVECPH 401 ID XCPH 402 ID X

Page 2

10 11IFig. 10

Page 3 - Istruzioni per l’utente 4

10 11IFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSIZIONE NON PERMANENTE DI SOVRAROTAZIONE MANOPOLA PER ATTIVAZIONE “A” INTERMITTENTE

Page 4 - Istruzioni per l’utente

12 13ICodice di Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli erroriErrore manopola Sovrarotazione permanente della manopola (> 30 s)Rilasci

Page 5

12 13ICodice di Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli erroriE/7 Guasto non attribuibile. Scambiare il modulo o l’Interfaccia Utente.E/

Page 6 - Precauzioni

1514ISERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195Codice di Errore Descrizione Cause possibili Correzione degli erroriE/3 Pentola inadatta, ad es. perdita

Page 7 - Manutenzione (Fig. 7)

15GB14IndexUser instructions 16Installation instructions 20THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR

Page 8 - Istruzioni per l’installatore

16 17GBOperating principleThis is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of

Page 9

16 17GBTurning on a cooking areaPlace a pan on the area and turn the knob to an operating position between the minimum and maximum (display will show

Page 10 - 

18 19GB(see Table 1).To activate automatic heating (Fig. 13)1. Turn the knob to the non-permanent “A” position for 1 second.2. A short beep will confir

Page 11 - H05 VV–F 3x1.5

18 19GB1 - Vassel2 - Induced current3 - Magnetic field4 - Inductor5 - Electronic circuit6 - Power supplyFig. 1Pans (Fig. 6)- If a magnet is attracted b

Page 13

20 21GBInstallationthese instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws

Page 14

20 21GB381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. For the Semifilo version, it is not necessary to lower the hob by 1.5 mm.Fig. 851

Page 15 - User instructions 16

22 23Fig. 10

Page 16 - User instructions

22 23GBFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12NON-PERMANENT OVER-ROTATION POSITION OF THE KNOB FOR INTERMITTENT ACTIVATION OF THE “

Page 17

24 25GBError code description Possible causes Error recoveryKnob error Knob permanent use of knob (> 30 s)Release the knobEr20 Flash error µC- defe

Page 18 - Precautions

24 25GBError code description Possible causes Error recoveryE/A Hardware defect of induction modul.Defect hardware device detected by the self check o

Page 19 - Maintenance (Fig. 7)

26 27FRSommaireInstructions pour l’utilisateur 27Instructions pour l’installateur 32CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR D

Page 20 - Installation instructions

26 27FRPrincipe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit

Page 21 - 

28 29FRtable de cuisson (valeur 0-9 proportionnelle à la rotation de la poignée) ; en alternance avec cette indication, un signe d’absence de casserol

Page 22 - INDUCTION

28 29FRpasse du niveau 9 à 2300 W à niveau booster 3000 W pendant 5 minutes.Pour des motifs de sécurité, la fonction booster ne peut être activée que

Page 23 - GASKET SEALANT

3ISommarioIstruzioni per l’utente 4Istruzioni per l’installatore 8QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.IL COSTRUTTORE DE

Page 24 - Display of errors and

30 31FRchauffer.- Pour la cuisson avec des récipients à fond anti-adhérent, sans apport de condiment, limiter l’éventuel temps de préchauffage à une o

Page 25

30 31FRNE PAS UTILISER D’APPAREILS DE NETTOYAGE A LA VAPEUROuiNon NonFig. 6Fig. 7

Page 26 - Sommaire

32 33FRInstallation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’ent

Page 27

32 33FR381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. : pour la version Semifilo, l’abaissement de 1,5 mm n’est pas nécessaire.Fig. 851

Page 28

34 35FRFig. 102300 W (3000 W avec BOOSTER) 2700 W (3400 W avec B

Page 29 - Précautions

34 35FRFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSITION NON PERMANENTE DE SUR-ROTATION DE POIGNÉE POUR ACTIVATION “A” INTERMITTENTE

Page 30

36 37FRCodes d’erreur Description Causes possibles SolutionsErreur bouton Bouton utilisation permanente du bouton (> 30s)Relâcher le bouton.Er20 Er

Page 31 - NETTOYAGE A LA VAPEUR

36 37FRCodes d’erreur Description Causes possibles SolutionsE/8 Défaillance ventilateur Ventilateur ou électronique de contrôle défectueuxChanger le m

Page 32 - Installation

3938FRCodes d’erreur Description Causes possibles SolutionsE/4 Module d’induction non configuré (tous les modules d’induction répondent à UI, mais aucu

Page 33

39DE38InhaltAnleitungen für den Anwender 40Anleitungen für den Installateur 45DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HEIMISCHEN GEBRAUCH KONZIPIERT. DER HERSTEL

Page 34

4 5IPrincipio di funzionamentoE’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico g

Page 35 - JOINT ÉTANCHÉITÉ

40 41DEFunktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb

Page 36 - Affichage d’erreurs et

40 41DE(Wert wird durch Drehen des Drehknopfes proportional von 0 auf 9 erhöht). Anderenfalls kann ein Signal für fehlenden Kochtopf „u“, für Resthitz

Page 37

42 43DESchaltzeit der Topf vom Kochfeld entfernt wird, bleibt die Booster-Funktion aktiv und auch die Booster Schaltzeit wird nicht deaktiviert.Wird b

Page 38

42 43DEbeschränkt werden.- Beim Garen von Lebensmitteln, die zum Anbrennen neigen, mit minimaler Leistung starten und dann steigern. Dabei häufig umrüh

Page 39

44 45DEKEINE HOCHDRUCKREINI- GER VERWENDENJaNein NeinAbb. 6Abb. 7

Page 40 - Anleitungen für den Anwender

44 45DEInstallation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations-, Einstellungs- und Instandhaltung

Page 41

46 47DE381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101Bitte beachten. Bei der Version Semifilo ist ein Tieferlegen von 1,5 mm nicht erforder

Page 42 - Vorsichtsmaßnahmen

46 47DEAbb. 102300 W (3000 W mit BOOSTER) 2700 W (3400 W mit BOOST

Page 43 - Wartung (Abb. 7)

48 49Abb. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Abb. 12NICHT PERMANENTE ÜBERDREHUNG DES DREHKNOPFES WEGEN INTERMITTIERENDER AKTIVIERUNG “A” (A

Page 44 - VERWENDEN

48 49DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen BehebungKnopffehler Dauerbetätigung des Knopfes (> 30 s)Knopf auslassenEr20 Blinkfehler µC- defekt

Page 45 - Anleitungen für den Monteur

4 5Ieventuale errore.Se entro 10 minuti dalla rotazione della manopola non viene posizionato sopra il piano cottura una Pentola adeguata, il piano cot

Page 46

50 51DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen BehebungE/8 Gebläseausfall Gebläse oder Steuerelektronik ist defektModul austauschenE/9 Defekter T-Se

Page 47

50 51DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen BehebungE/4 Nicht konfiguriertes Induktionsmodul (alle Induktionsmodule antworten auf UI, aber kein El

Page 48 - DICHTUNGSMASSE

52 53ESSumarioInstrucciones para el usuario 44Instrucciones para el instalador 49ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉ

Page 49 - Anwendungsweisen

52 53ESPrincipio de funcionamientoSe basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito elect

Page 50

54 55ESvalor de programación de la placa (valor 0-9, proporcional a la rotación del botón); como alternativa a esta indicación se podrá encontrar una

Page 51

54 55ESnivel booster 2000 W durante 5 minutos.3) En una placa de cocción de ø250 la potencia pasa del nivel 9 de 2300 W al nivel booster 3000 W durant

Page 52

56 57ESaluminio directamente sobre la placa de cocción.- Los objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas no se tienen que colocarse

Page 53 - Instrucciones para el usuario

56 57ESNo utilizar en ningún caso esponjas o estropajos abrasivos; evitar también la utilización de detersivos químicos agresivos como FORNOSPRAY o QU

Page 54

58 59ESInstalaciónLas presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según

Page 55 - Precauciones

58 59ES381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. Para la versión semifilo a ras de encimera la reducción de 1.5 mm no es necesaria

Page 56 - Mantenimiento (Fig. 7)

6 7Idurante il tempo Booster la pentola viene tolta dalla zona di cottura, la funzione Booster rimane attivata e anche il tempo Booster non viene disa

Page 57

60 61ESFig. 102300 W (3000 W con BOOSTER) 2700 W (3400 W con BOOST

Page 58 - Conexión eléctrica (Fig. 12)

60 61ESFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSICIÓN NO PERMANENTE DE SOBRE-ROTACIÓN DEL BOTÓN PARA ACTIVACIÓN “A” INTERMITENTE (

Page 59

62 63ESCódigo de errorDescripción Causas posibles Resolución del errorError botón Botón uso permanente del botón (> 30 s)Liberar el botónEr20 Err

Page 60

62 63ESCódigo de errorDescripción Causas posibles Resolución del errorE/8 Fallo del ventilador Ventilador o electrónica de control defectuososCambiar

Page 61 - SELLADOR DE JUNTAS

6564ESCódigo de errorDescripción Causas posibles Resolución del errorE/4 Módulo de inducción no configurado (todos los módulos de inducción responden

Page 62 - Visualización de fallos

65PT64SumárioInstruções para o utilizador 66Instruções para o instalador 70ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM USO DE TIPO DOMESTICO. O FABRICANTE DECL

Page 63

66 67PTPrincipio de funcionamentoEstá baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito electrónico co

Page 64

66 67PTpara a modalidade de espera, com ecrã apagado, e emite um breve bipe. Nesta modalidade, para poder utilizar a placa é preciso posicionar o botã

Page 65

68 69PTCom o Booster ativado, a rotação do botão no sentido anti-horário para o mínimo desativa a função Booster.Aquecimento automático (ou função “he

Page 66

68 69PT1 - Recipiente 2 - Corrente induzida 3 - Campo magnético 4 - Indutor 5 - Circuito electrónico 6 - Alimentação eléctricaFig. 1Tachos (Fig. 6)- S

Page 67

6 7I- Dopo l’uso spegnere con l’apposito dispositivo (decremento sino a “0”) e non fare affidamento sul rivelatore di pentole.1 - Recipiente2 - Corrent

Page 68 - Precauções

70 71PTInstalaçãoAs presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as

Page 69 - Manutenção (Fig. 7)

70 71PT381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B: Para a versão Semifilo rente ao tope não é necessário o abaixamento de 1.5 mmFig.

Page 70 - Instruções para o instalador

72 73PTFig. 102300 W (3000 W com BOOSTER) 2700 W (3400 W com BOOST

Page 71

72 73PTFig. 11~230V L N H05 RR–F 3x1.5H05 VV–F 3x1.5Fig. 12POSIÇÃO NÃO PERMANENTE DE ROTAÇÃO DO BOTÃO PARA ATIVAÇÃO “A” INTERMITENTE (FUNÇÃO DE

Page 72

74 75PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas ResoluçãoErro do botão Uso permanente do botão (> 30 s)Soltar o botãoEr20 Erro de Intermitência Fa

Page 73 - JUNTA SEALANT

74 75PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas ResoluçãoE/8 Falha do ventilador. Falha do ventilador ou da eletrónica de controlo.Trocar o módulo.E/

Page 74 - Visualização dos erros e

76PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas ResoluçãoE/4 Módulo de indução não configurado (todos os módulos de indução respondem à UI, mas nenhum el

Page 75

76note

Page 76

Cod. 1.008.90.0note

Page 78 - Cod. 1.008.90.0

8 9IInstallazioneLe presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le

Page 79

FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italyhttp://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected].

Page 80 - FULGOR MILANO

8 9I381+10 511+10 360+10 490+10 R121.559R113805101N.B. Per versione Semifilo l’abbassamento di 1.5 mm non è necessario.Fig. 851038059R11138

Related models: CPH 402 ID X

Comments to this Manuals

No comments