
PRO-RANGE 30”- 36” DUAL FUELUSE & CARE MANUALGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENMANUAL DE USO Y CUIDADO
EN63 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVENRack levels ofembossed cavity465321Oven Rack FrontOven Rack BackOvenRackFrontOvenRackBackTelescopic
ES62 - Instrucciones de SeguridadADVERTENCIALa instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualifica
ES73- Características de su HornoCARACTERÍSTICAS DE SU HORNO465321Guías de posicíonde las rejillasBandeja de parrillaRejlla extensible(SI PRESENTE)Top
8ES3- Características de su HornoCONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMACANTDESCRIPCIÓNCANTDESCRIPCIÓN1 GAMA OLLAREJA DE HIERRO FUNDIDO2 Posc. PARA LA GAM
ES94- Paneles de ControlLa intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptore
ES105 - Modos del HornoLas siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan
ES11 6 - Generalidades del HornoAntes de utilizar el horno por primera vez, retire todo el embalaje y los materiales no pertenecientes al horno o los
ES127 - Consejos Generales para el HornoPrecalentar el horno• Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Gril
ES137 - Consejos Generales para el Horno2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquelaaPara meter una rejilla del horno:1. Coloque la parte de atrás de
ES148 - Configurar el Reloj y el TemporizadorPara configurar la hora1. Toque TIME hasta que la pantalla muestre la indicación “SET TIME”.2. Toque + o -
ES159 - Selección de los Modos del HornoPara configurar el modo de cocinar y temperatura• Los siguientes modos se pueden seleccionar girando la perilla
EN73 - Features of your OvenCONTENTS OF YOUR RANGE PACKQTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION1 RANGE COOKERCAST IRON GRATES2 Psc. FOR 30” RANGE3 Psc. FOR 36”
ES1610 - Modos Cronometrados de Cocinar• Asegúrese de que el reloj de la hora del día aparezca en la pantalla con el tiempo correcto.• El modo cronome
ES1711 - Establecimiento de las Opciones de la Sonda para CarneEste horno se suministra con la función opcional de la sonda para carne que detecta la
ES1812 - Consejos y Técnicas de HorneadoHornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para
ES1913 - Consejos y Técnicas de Horneado de ConvecciónReduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F (15°C).• Para obtener mejores resultad
ES2013 - Consejos y Técnicas de Horneado de ConvecciónTabla de horneado de convecciónReduzca la temperatura de la receta estándar de 25 °F(15 °C) para
ES2114- Consejos y Técnicas de Grill de Convección• No precalentar para el asado por convección.• Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar.• C
ES2214 - Consejos y Técnicas de Grill de ConvecciónGráfico de horneado por convección - CAVIDAD DOBLE DE CONVECCIÓNCARNES PESO (lb)TEMP. HORNO °F (°C)P
ES2315 - Consejos y Técnicas del Asado de Convección• Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.• Use el modo de Asado de
ES2416 - Consejos y Técnicas de Deshidratado• Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula
ES2517 - Consejos y Técnicas del Asado• Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno.• Use el modo de Asado con la puerta de
EN84 - The Control PanelsCommand KeysTouch this key to enable special functions, low temperature modes or to enter special menu. See section: “Selecti
ES2618 - Resolución de los Problemas de HorneadoTanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por mu
ES2719 - Características EspecialesLa función de las Características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características espe
ES2820 - Instrucciones del Modo Sábado• Acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas MENU y TIME durante 3 segundos. Despláce
ES2921 - Cuidado y Limpieza del HornoAutolimpieza del hornoEste horno se caracteriza por una función de autolimpieza pirolítica que elimina la dificult
ES3022 - Configuración del Modo de AutolimpiezaPara configurar el modo de autolimpieza1. Gire ambas perillas a la posición de autolimpieza.2. CLEAN &
ES3123 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del HornoADVERTENCIA• Asegúrese de que el horno esté frío y de que
ES3224 - Cambiar una Lámpara del Horno• Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno.• Las luces se e
ES33 25 - Características de su Placa de CocciónPLACA DE COCCIÓN 30”21 2 3 4A341CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR MODELO: 30”Gas NG (N
ES3425 - Características de su Placa de CocciónQUEMADORBCA. RejasB. Quemador de la CopaC. Quemadores de Gas SpreaderPLACA DE COCCIÓN 36”231 2 3 54 6A5
ES3526 - Funcionamiento de la Placa de CocciónUso de los MandosIgnición eléctrica del gasEl quemador de gas está provisto de un dispositivo eléctrico
EN95 - Oven ModesCAVITY STYLESThermal Cavity Convection Cavity Double Convection Cavity Convection Bake (CONV BAKE) Bake (BAKE) Dehydrate (CONV DEH
ES3626 - Funcionamiento de la Placa de CocciónLas Llamas del QuemadorEncienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque
ES3727 - Recipientes de CocinaIMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para c
ES3828 - Cuidado General del HornoCómo usar la tabla de la limpieza del horno1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de es
ES3929 - Acabados del Horno / Métodos de LimpiezaEl horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. S
ES4030 - Limpieza de la Placa de CocciónPuede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare
ES4130 - Limpieza de la Placa de CocciónParts and materials Suggested cleaners Suggestions/RemindersTapas de los quemadores y parrillas(porcelana esma
ES4231 - Resolución de los Problemas de FuncionamientoAntes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio in
ES4331 - Resolución de los Problemas de FuncionamientoOven Problem Problem Solving StepsLAS LLAMAS DE LOS QUEMADORES SON IRREGULARES, AMARILLAS O HACE
ES4432 - Servicio de Asistencia TécnicaAntes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”.Pued
ES4533 - Fulgor Milano GARANTÍA para ElectrodomésticosDuración de la garantía:La garantía Fulgor Milano cubre, durante un plazo de veinticuatro meses
EN106 - General Oven InformationBefore using your range for the first time remove all packing and foreign materials from the oven. Any material of this
ES46Note / Note / Nota
09FL8030 ed 12/2015
EN117 - General Oven TipsPreheating the Oven• Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Convection Roast modes.• Use Fast Preheat mode
EN127 - General Oven Tips2. Lift rack up at front and then remove itTo replace an oven rack:1. Place rear of rack between rack level guides2. While li
EN138 - Setting the Clock and TimerTo Set the Time of Day1. Touch TIME until the display shows the “SET TIME” writing.2. Touch + or - to set the desir
EN149 - Selecting the Oven ModeSetting Cooking Mode and Temperature• The following modes can be selected by moving the cooking mode knob to the desire
EN1510 - Timed Oven Mode Operation• Be sure that the time-of-day clock is displaying the correct time.• The timed mode turns off the oven at the end o
EN1611 - Setting the Meat Probe OptionsThis oven is provided with the meat probe feature to sense the temperature inside meat and stop cooking as soon
EN1712 - Bake Tips and TechniquesGeneral Guidelines• For best results, bake food on a single rack with at least 1” - 1 ½” (2,5 - 3cm) space between ut
EN1813 - Convection Bake Tips and TechniquesReduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C).• For best results, foods should be cooked uncovered, in
EN1913 - Convection Bake Tips and TechniquesConvection Bake ChartReduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake.Temperatures
EN2014 - Convection Roast Tips and Techniques• Do not preheat for Convection Roast.• Roast in a low-sided, uncovered pan.• When roasting whole chicken
EN2114 - Convection Roast Tips and TechniquesConvection Roast Chart - DOUBLE CONVECTION CAVITYMEATS WEIGHT (lb)OVEN TEMP.°F (°C)RACKPOSITIONTIME(min.
EN2215 - Convection Broil Tips and Techniques• Place rack in the required position needed before turning on the oven.• Use Convection Broil mode with
EN2316 - Dehydrate Tips and Techniques• Dehydrating can be done using the Dehydrate mode. A lower temperature is used and the circulating heated air s
EN2417 - Broil Tips and Techniques• Place rack in the required position needed before turning on the oven.• Use Broil mode with the oven door closed.•
EN2518 - Solving Baking ProblemsWith either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Che
Dear Customer,Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy.Your selection of a Sofia r
EN2619 - Special FeaturesThe Special Features function can be used to select the following special oven features:1. SAB => SABBATH MODE (for relig
EN2720 - Sabbath Mode Instruction• Enter the user option menu holding MENU and TIME keys for 3 seconds. Scroll the option list (DEG, OFS, HR, SAB), s
EN2821 - Oven Care and CleaningSelf-Cleaning the OvenThis oven features a pyrolytic self-cleaning function that eliminates the difficult and time consu
EN2922 - Setting the Self-Clean ModeTo Set the Self-Clean Mode1. Rotate both knobs into the clean position.2. CLEAN & TIME appear.3. The clean tim
EN3023 - Do-it-Yourself Maintenance Oven Door RemovalTo Remove Door1. Open the door completely.2. Flip the hinge security clip on each hinge towards y
EN3124 - Replacing an Oven Light• Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven.• The lights are switched o
EN3225 - Features of your CooktopCOOKTOP 30”21 2 3 4A341BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HRMODEL 30”NG (Natural)Gas, 5” W.C.PLP (Propane)Gas, 10” W.C.P.1 D
EN3325 - Features of your CooktopBURNERBCA - GratesB - Burner CapC - Burner Gas Spreader
EN3426 - Gas Cooktop OperationGas Control Knob SettingElectric gas ignitionThe gas burner use an electric ignition device located near each burner tha
EN3526 - Gas Cooktop OperationThe Burner FlamesTurn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. The burner flames should no
EN3627 - CookwareIMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner.Ideal cookware should have a flat botto
EN3728 - General Oven CareHow to Use the Oven Cleaning Chart1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page.2. Find t
EN3829 - Oven Finishes / Cleaning MethodsThe entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow
EN3930 - Cleaning the CooktopThe entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains
EN4030 - Cleaning the CooktopParts and materials Suggested cleaners Suggestions/RemindersExterior finish(Porcelain enamel)Hot sudsy water: rinse and dr
EN4131 - Solving Operational ProblemsBefore contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges.Oven Problem Problem Solving
42ENEN32 - Assistance or Service31 - Solving Operational ProblemsService Data RecordFor authorized service or parts information see paragraph “WARRANT
EN4333 - Fulgor Milano WARRANTY for Home AppliancesDuration of warranty:For twenty-four (24) months from the original date of purchase, the Fulgor Mil
FR1Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuelAVERTISSEMENT• Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il si
EN1Pay attention to these symbols present in this manual:WARNING• This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that ca
FR2TABLES DES MATIERES PAGE1 - Précaution de Sécurité 32 - Instructions de Sûreté 5Securite pour l’auto-nettoyage du four 5Avertissements pour l’Ins
FR31 - Précaution de SécuritéIMPORTANTAppareil domestique et appareilVeuillez lire les instructions avant toute utilisation.AVERTISSEMENTA condition d
FR41 - Précaution de Sécuritéd’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement,
FR52 - Instructions de Sûreté• Attachez les cheveux longs.• Ne touchez pas les éléments chauffants ou l’intérieur des surfaces du four.• Les éléments
FR62 - Instructions de SûretéAvertissements pour l’Installation de Gaz et ElectriqueAu cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propaneLa t
FR73 - Caractéristiques de Votre FourCARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR465321Niveaux de grilleGrilles de plat du grilGrille rallonge (si présent)ButéeButé
FR83 - Caractéristiques de Votre FourCONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈREQTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION1 CUISINIÈREGRILLES EN FONTE2Modèle pour
FR94 - Les Tableaux de CommandeL’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de
FR105 - Modes de FourLes illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches re
FR116 - Information Générale du FourAvant d’utiliser votre four pour la première fois, enlevez tous les emballages du four ou des fours. Tout matériel
EN2TABLE OF CONTENTS PAGE1 - Safety Precautions 32 - Safety Instructions 5Safety for the Self-Cleaning Oven 5Warnings for Gas and Electric Installat
FR127 - Conseils Généraux Sur le FourPréchauffage du four• Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Convection Cuisson.• U
FR137 - Conseils Généraux Sur le Four2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-lesPour remplacer une grille:1. Placez l’arrière de la grille entr
FR148 - Réglage de la Pendule et la MinuteriePour régler l’horloge1. Effleurez TIME jusqu’à ce que l’affichage indique l’écriture “SET TIME”.2. Effleurez
FR159 - Sélection du Mode de FourPour regler un mode de cuisson et température• Les modes de cuisson peuvent être sélectionnées en déplaçant le bouton
FR1610 - Fonction de Mode Four Minuté• Assurez-vous que la pendule indique l’heure correcte.• Le mode programmé éteint le four à la fin du temps de cui
FR1711 - Réglage des Options de la Sonde pour ViandeCe four est pourvu d’une sonde thermique pour viande pour capter la température dans la viande et
FR1812 - Conseils et Technique de CuissonTABLEAU DE CUISSON - CAVITÉ DE CONVECTIONALIMENTS POSITION DE GRILLE TEMP. °F (°C)(FOUR PRÉCHAUFFE)TEMPS (MIN
FR1913 - Conseils et Techniques de Convection EuropéenneRéduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).• Pour de meilleurs résultats,
FR2013 - Conseils et Techniques de Convection EuropéenneTableau de convection européenneRéduisez la température standard des recettes de 25 °F (15 °C)
FR2114 - Conseils et Techniques de Convection Cuisson• Ne pas préchauffez le rôtissage à convection.• Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert
EN31 - Safety PrecautionsIMPORTANTGeneral Appliance and RangePlease read all instructions before using this appliance.WARNINGWhen properly cared for,
FR2214 - Conseils et Techniques de Convection CuissonTableau de convection cuisson - DOUBLE CAVITÉ DE CONVECTIONVIANDES POIDS (lb) TEMP. FOUR°F (°C)PO
FR2315 - Conseils et Techniques pour le Convection Grill• Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.• Utilisez le gril à c
FR2416 - Conseils et Techniques de Déshydratation• On peut déshydrater des aliments en utilisant le mode déshydratation. Une température plus faible e
FR2517 - Conseils et Techniques de Grill• Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.• Utilisez le gril à convection avec l
FR2618 - Solution pour des Problèmes de CuissonAvec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreu
FR2719 - Options SpécialesCes options spéciales de fonction peuvent être utilisées dans les options suivantes:1. SAB => SABBATH MODE (pour les cro
FR2820 - Instruction du Mode Sabbat• Entrez le menu option utilisateur en maintenant les clés MENU et TIME pendant 3 secondes. Déroulez la liste optio
FR2921 - Entretien du Four et NettoyageAuto-nettoyage du fourCe four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d’un lavage
FR3022 - Réglage du Mode Auto-NettoyagePour régler le mode auto-nettoyage1. Tournez les deux boutons sur la position nettoyage.2. CLEAN & TIME app
FR3123 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du FourPour enlever la porte1. Ouvrez la porte complètement.2. Retournez le clip de sécurité d
EN41 - Safety Precautions• Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cook
FR3224 - Remplacement d’une Ampoule du Four• Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four.• Les lumières s’al
FR3325 - Caractéristiques de Votre Table de CuissonTABLE DE CUISSON DE 30”21 2 3 4A341PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR MODÈLE: 30”G
FR3425 - Caractéristiques de Votre Table de CuissonBRÛLEURBCA - GrillesB - Brûleur coupeC - Épandeur Gas BurnersTABLE DE CUISSON DE 36”231 2 3 54 6A56
FR3526 - Fonctionnement de la Table de CuissonUtilisation des Boutons de CommandeAllumage à gaz électriqueLe brûleur à gaz utilise un appareil à allum
FR3626 - Fonctionnement de la Table de CuissonFlammes des BrûleurAllumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les
FR3727 - Batterie de CuisineIMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud.Le récip
FR3828 - Entretien Général du FourComment utiliser le tableau de nettoyage du four1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de
FR3929 - Finitions du Four / Méthodes de NettoyageLe four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si d
FR4030 - Nettoyage de la Table de CuissonVous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la
FR4130 - Nettoyage de la Table de CuissonPièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappelsChapeau du brûleur et grille(porcelaine émaillée s
EN52 - Safety Instructions• Tie long hair so that it doesn’t hang loose.• Do not touch heating elements or interior surfaces of oven.• The heating ele
FR4231 - Résolution des Problèmes de FonctionnementAvant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessai
FR4331 - Résolution des Problèmes de FonctionnementProblème de four Solution des problèmes par étapeLES BRÛLEURS DE SURFACE NE FONCTIONNENT PASEst-ce
FR4432 - Assistance ou Service Après-VenteAvant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux probl
FR4533 - GARANTIE Fulgor Milano pour l’électroménagerDurée de la garantie:La garantie Fulgor Milano couvre, pendant vingt-quatre mois à partir de la d
FR46
ES1Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual.ADVERTENCIA• Este es el símbolo de los avisos relacionados con la s
ES2TABLA DE MATERIAS Pagina1 - Precauciones de Seguridad 32 - Instrucciones de Seguridad 5Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno5A
ES31 - Precauciones de SeguridadIMPORTANTElectrodoméstico y cocinasPor favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.ADVERTENCIASu
ES41 - Precauciones de Seguridady compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo.• Cuando est
ES52 - Instrucciones de Seguridad• Mantenga recogido el cabello largo.• No toque elementos de calentamiento o superficies internas del horno.• Los elem
Comments to this Manuals