CREATIVECH 1004 ID TSCHM 904 ID TSCH 904 ID TSCH 804 ID TSCH 604 ID TS
10 11IFunzione di riscaldamento automaticoQuando la funzione di riscaldamento automatico è attivata , la potenza della zona cottura è al 100% per un d
100 101DEVon 7,1 bis 3,3 kWWenn der Begrenzer wieder mit 3,3 kW aktiviert werden soll, kann man mit den folgenden Verfahren von einer Einstellung zur
100 101DEAuf das angezeigte Display drücken.PDen Bereich des angezeigten Cursors drücken.PDie Einschalttaste für 3 Sekunden drücken, um die Konfigurati
102 103DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen FehlerbehebungC Die Kochzone kann konfiguriert werden, wenn ein fixes „C“ angezeigt wird.Dies ist kei
102 103DEFehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen FehlerbehebungE/2(Anderer Fehlercode für einige UI)Die Temperaturgrenzwerte wurden überschritten.1.
105
105ESIndiceInstrucciones para el usuario 4Instalación 4Utilización 4Funciones 6Mantenimiento 15Instrucciones para el instalador 17Instalación 17Coloc
106 107ESInstalación Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las
106 107ESA: ZONA DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN ø160 - 1400 WUMBRAL DE ORIGEN MÍNIMO 700WB: ZONA DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN ø180 - 1400/2000 W UMBRAL DE ORIGE
108 109ESFunciones Encendido/apagado del Touch ControlDespués de activar la alimentación, tiene que pasar 1 segundo antes de que el mando touch esté l
108 109EScocción está muy caliente. Nivel de potenciaLa potencia de la zona de cocción dispone de 9 niveles que aparecen indicados con los símbolos de
10 11ISpegnimento automatico (limitazione del tempo di funzionamento)Per ogni zona di cottura attivata viene definito un tempo di funzionamento massimo
110 111ESC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080
110 111ESC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160No posible con el limitador de potencia activadoC ø20
112 113ESFunción de calentamiento automático Encontrándose activada la función de calentamiento automático, la potencia de la zona de cocción se manti
112 113ESun tiempo de funcionamiento máximo. El tiempo de funcionamiento máximo depende del nivel de cocción seleccionado (véase el cuadro). Cuando el
114 115ESDesbloqueo para cocinar:para desbloquear y preparar la unidad Touch Control es necesario pulsar de forma contemporánea el display de la zona
114 115ESminutos: esta función se puede activar sólo mientras se encuentra activa una cocción (nivel < 0; punto en el display). Cuatro zonas de coc
116 117ESactivo. Si se conmuta nuevamente el mando táctil a modalidad activa con un temporizador independiente activo, se selecciona ante todo el temp
116 117EStemporizador y no del valor de la tabla estándar.La precisión del valor del temporizador depende de la precisión del reloj μC y puede desviar
118 119ESenciende de forma estática. Durante el tiempo de espera antes de que la presión de una segunda tecla termine la pausa, el LED parpadea. Si la
118 119ESInstalaciónLas presentes instrucciones están dirigidas al instalador como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leye
12 13ISblocco per cucinare:Per sbloccare e preparare l’unità Touch Control è necessario premere contemporaneamente il display della zona di cottura an
120 121ES560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3
120 121ES4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5N.B. Para la ve
122 123ESFig. 9
122 123ES* Tomando en cuenta el factor de simultaneidad Fig. 10Fig. 11
124 125ESDe 3.3 a 7.1 kWLa placa sale de serie con el limitador programado a 3.3 kW.Los procedimientos siguientes permiten pasar de un ajuste a otro.D
124 125ESPulsar el display indicado.PPulsar la zona del cursor indicada.PPulsar la tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la configuración.
126 127ESDe 7.1 a 3.3 kWSi se quiere reactivar el limitador a 3.3 kW.Los procedimientos siguientes permiten pasar de un ajuste a otro.Dentro de los 2
126 127ESPulsar el display indicado.PPulsar la zona del cursor indicada.PPulsar la tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la configuración.
128 129ESCódigo de error Descripción Causas posibles SoluciónC Si aparece una "C" fija, se puede configurar la zona de cocción.No es un error
128 129ESCódigo de error Descripción Causas posibles SoluciónE/2(Código de error diferente para algunas IU)Rebasados los límites de temperatura1. La
12 13Iprogrammabili con temporizzazione e segnale acustico.Impostazione di un valore del timer: – Tramite regolazione con l’area Slider. – Di norma av
131
131NLIndexInstructies voor de gebruiker 112Installatie 112Gebruik 112Functies 114Onderhoud 124Instructies voor de installateur 125Installatie 125Plaat
132 133NLInstallatieAlle handelingen met betrekking tot de installatie (elektrische verbinding) moeten worden uitgevoerd door gekwalifioeerd personeel
132 133NLA: KOOKZONE INDUCTIE ø160 - 1400 WMINIMUMGRENS VAN VERTREK 700WB: KOOKZONE INDUCTIE ø180 - 1400/2000 WMINIMUMGRENS VAN VERTREK 1200WC: KOOKZO
134 135NLFunctiesAan/Uit van de tiptoetsbedieningNa de voeding vraagt de touch gedurende circa 1 seconde voordat het gereed is voor gebruik. Na de res
134 135NLverschijnt een “H“ voor alle kookzones die “warm zijn”. Alle andere displays zijn uit.VermogensniveauHet vermogen van de kookzone kan op 9 ni
136 137NLC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080
136 137NLC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160Niet mogelijk met vermogensbegrenzer ingeschakeldC ø2
138 139NLAankookautomaatWanneer de aankookautomaat geactiveerd is, werkt de kookzone voor een bepaalde periode op vol vermogen. De tijd hangt af van h
138 139NLmaximum werkingstijd eenmaal verstreken is, wordt de kookzone automatisch gedeactiveerd.Iedere activering van de status van de kookzone (wijz
14 15Ivolta selezionata una zona di cottura, il punto decimale scompare dal display del timer e un punto decimale sul display della zona di cottura la
140 141NLDeblokkering om te koken: Om de eenheid Touch Control te deblokkeren en voor te bereiden, is het noodzakelijk tegelijkertijd te drukken op he
140 141NLde opdracht eerst worden uitgeschakeld en opnieuw worden ingeschakeld. – Timer voor kookzone 1.99 minuten: Deze functie kan alleen worden gea
142 143NLwerking” op een kookzone, met of zonder een onafhankelijke, actieve timer. Als je de Touch Control terugschakelt naar de actieve modus met ee
142 143NLOpwarmfunctie (optioneel)De opwarmfunctie zorgt ervoor reeds gaar voedsel in een kookzone warm te houden. In dit geval wordt de geselecteerde
144 145NLseconden ter beschikking om de Pauze-toets te activeren. De uitvoering van de functie is alleen mogelijk, als deze vooraf actief was en wordt
144 145NLInstallatieDe onderstaande instructies zijn bedoeld voor de gekwalificeerde installateur, die de installatie, regeling en het onderhoud uitvo
146 147NL560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3
146 147NL4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5N.B. Voor de Se
148 149NLFig. 9
148 149NL* In aanmerking van de GeleijktijdigheidsfactorFig. 10Fig. 11
14 15ILimitazione di tempo della funzione di mantenimento del calorePer ragioni microbiologiche, si sconsiglia di utilizzare la funzione scaldavivande
150 151NLVan 3,3 tot 7,1 KwHet plan is standaard uitgerust met de begrenzer ingesteld op 3,3 kW.Met behulp van de volgende procedures kunt u overschak
150 151NLDruk op het gemarkeerde scherm.PDruk op de zone met de gemarkeerde cursor.PHoudt de inschakelknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de configu
152 153NLVan 7,1 tot 3,3 KwAls u de begrenzer wilt activeren aan 3,3 kWMet behulp van de volgende procedures kunt u overschakelen van de ene instellin
152 153NLDruk op het gemarkeerde scherm.PDruk op de zone met de gemarkeerde cursor.PHoudt de inschakelknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de configu
154 155NLFoutcode Beschrijving Mogelijke oorzaken OplossingC Als een "C" op vaste wijze verschijnt kan de kookzone geconfigureerd worden.Het
154 155NLFoutcode Beschrijving Mogelijke oorzaken OplossingE Een knipperende "E" op elke kookzone geeft weer dat alle configuraties zullen wo
157
157PTÍndiceInstruções para o utilizador 4Instalação 4Utilização 4Funções 6Manutenção 15Instruções para o instalador 17Instalação 17Posicionamento 17
158 159PTInstalaçãoTodas as operações relativas à instalação (conexões elétricas) terão de ser efetuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em
158 159PTA: ZONA DE COZEDURA DE INDUÇÃO ø160 - 1400 WLIMITE MÍNIMO DE PARTIDA 700WB: ZONA DE COZEDURA DE INDUÇÃO ø180 - 1400/2000 WLIMITE MÍNIMO DE P
16 17Inon ripristinare l’ultima impostazione dell’operatore (da eseguirsi in modo prioritario). Questo caso speciale può verificarsi solo durante il te
160 161PTFunçõesAtivação/desativação do Touch ControlCerca de 1 segundo após receber a alimentação o touch estará pronto para o funcionamento. Após o
160 161PTos outros visores serão desativados.Nível de potênciaA potência da zona de cozedura pode ser programada em 9 níveis que são indicados pelos s
162 163PTC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080
162 163PTC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160Não é possível com limitador de potência ativadoC ø20
164 165PTFunção de aquecimento automáticoQuando a função de aquecimento automático está ativada, a potência da zona de cozedura está em 100 % durante
164 165PTmáximo. O tempo de funcionamento máximo depende do nível de cozedura selecionado (veja tabela). Uma vez vencido o tempo de funcionamento máxi
166 167PTfunção especial 1. O símbolo [L], que indica LOCKED (bloqueado), desaparece do display. Os displays de todas as zonas de cozedura visualizam
166 167PTProgramação de um valor do timer: – Através de regulação com a área Slider. – Geralmente realiza-se antes a regulação do primeiro algarismo,
168 169PTdo timer e um ponto decimal no display da zona de cozedura pisca. Quando se desliga a unidade de comando mediante a tecla POWER, o timer inde
168 169PTAtivação/desativação:a função aquecedora de alimentos pode ser ativada também como um nível de cozedura suplementar entre 0 e 1.Para utilizar
16 17IInstallazioneLe presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo l
170 171PTaviso do circuito externo) – função de aquecimento (heat-up)Restabelecem-se as seguintes operações: – limitação do tempo do contaminutos (o o
170 171PTInstalaçãoEstas instruções são dedicadas particularmente para o instalador qualificado, para serem utilizadas como guia à instalação, regulaçã
172 173PT560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3
172 173PT4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5N.B. Para a ver
174 175PTFig. 9
174 175PT* Tomando em consideração o fator de simultaneidadeFig. 10Fig. 11
176 177PTDe 3.3 a 7.1 KwA placa de série tem o limitador configurado a 3.3 kW.Através dos seguintes procedimentos é possível passar de um ajuste para o
176 177PTPremir o display indicado.PPremir a zona do cursor indicada.PPremir a tecla de ativação durante 3 segundos para guardar a configuração.PN.B. O
178 179PTDe 7.1 a 3.3 kWA placa de série tem o limitador configurado a 3.3 kW.Através dos seguintes procedimentos é possível passar de um ajuste para o
178 179PTPremir o display indicado.PPremir a zona do cursor indicada.PPremir a tecla de ativação durante 3 segundos para guardar a configuração.P
18 19I560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3.5R
180 181PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas SoluçãoC Se aparece uma letra “C” fixa, a zona de cozedura pode ser configurada.Não é um erro: o util
180 181PTCódigo de erro Descrição Possíveis causas SoluçãoE/2(Código de erro diverso para algumas IU)Superados os limites de temperatura1. Temperatura
182PTCod. 1.008.87.0 - 2ed
182
FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italyhttp://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected].
18 19I4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5N.B. Per versione
20 21IFig. 9
20 21I* Tenendo conto del fattore di contemporaneitàFig. 10Fig. 11
22 23IDa 3.3 a 7.1 kwIl piano esce di serie con il limitatore impostato a 3.3 kW.Tramite le seguenti procedure è possibile passare da un settaggio all
22 23IPremere il display evidenziato.PPremere la zona del cursore evidenziata.PPremere li tasto accensione per 3 secondi persalvare la configurazione.P
24 25IDa 7.1 a 3.3 kWSe si vuole riattivare il limitatore a 3.3 kW Tramite le seguenti procedure è possibile passare da un settaggio all’altro.Entro i
24 25IPremere il display evidenziato.PPremere la zona del cursore evidenziata.PPremere li tasto accensione per 3 secondi per salvare la configurazione.
26 27ICodice d’errore Descrizione Possibili cause SoluzioneC Se appare una “C” fissa la zona cottura può essere configurata.Non è un errore: l’utente è
26 27ICodice d’errore Descrizione Possibili cause SoluzioneE/2(Codice d’errore diverso per alcune IU)Superati i limiti di temperatura1. La temperatura
29GBIndexInstructions for the user 26Installation 26Use 26Functions 28Maintenance 37Instructions for the installation technician 38Installation 38Posi
3IIndiceIstruzioni per l’utente 4Installazione 4Uso 4Funzioni 6Manutenzione 15Istruzioni per l’installatore 17Installazione 17Posizionamento 17Collega
30 31GBInstallationAll operations relating to installation (electric connection) should be carried out by skilled personnel in conformity with the rul
30 31GBA: INDUCTION COOKING AREA ø160 LEVEL 9 = 1200 W APPROX., P = 1400 WMINIMUM STARTING THRESHOLD 700 WB: INDUCTION COOKING AREA ø180 LEVEL 9 = 140
32 33GBFunctionsSwitching the Touch Control ON/OFFAfter switching on the power, the touch control takes about 1 second before it is ready to use. Afte
32 33GBSwitching OFF all cooking zonesImmediate switching OFF of all cooking zones can be achieved anytime by means of the ON/OFF key. In the stand-by
34 35GBC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P77097808089
34 35GBC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160Not possible with power limiter onC ø200A ø160B ø1800
36 37GBAutomatic heat-up functionWhen the automatic heat-up function is activated the wattage of the cooking zone is at 100% for a certain heat-up tim
36 37GBhas expired, the hob zone is automatically deactivated.Each activation of the hob zone status (modification of the cooking level etc.) resets th
38 39GBbe activated. The power button only can be used (Power) to turn off the Touch Control (and restart the procedure).Permanent unlockThe hob zone
38 39GBIndependent timer – If the control unit is activated (the displays of all hob zones show [0]), the independent timer can be activated by pressi
4 5IInstallazioneTutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le no
40 41GBsignal is activated and the timer display shows the flashing “00” symbol. The LED of the corresponding timer flashes at the same time. The cookin
40 41GBAdditional functions of the pause LEDThe indicator light behaves in the following way:When the Pause function is deactivated, the LED remains o
42 43GBInstallationThese Instructions are for the qualified technician, as a guide to the installation, adjustment and maintenance, according to the la
42 43GB560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3.5
44 45GB4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5N.B. For the Semi
44 45GBFig. 9
46 47GB* Considering contemporaneity factorFig. 10Fig. 11
46 47GBFrom 3.3 to 7.1 kWThe surface comes standard with the limiter set to 3.3 kW. It is possible to change from one setting to another with the foll
48 49GBPress the highlighted display.PPress the highlighted area of the cursor.PPress the ON/OFF button for 3 seconds to save the configuration.PNote:
48 49GBFrom 7.1 to 3.3 kWIf you want to restore the limiter to 3.3 kW It is possible to change from one setting to another with the following procedur
4 5IA: ZONA COTTURA INDUZIONE ø160 - 1400 WSOGLIA MINIMA DI PARTENZA 700WB: ZONA COTTURA INDUZIONE ø180 - 1400/2000 WSOGLIA MINIMA DI PARTENZA 1200WC:
50 51GBPress the highlighted display.PPress the highlighted area of the cursor.PPress the ON/OFF button for 3 seconds to save the configuration.P
50 51GBError code description Possible causes Error recoveryC The cooking zone can be configured if a static “C” is shown.It’s not an error, the user i
5352GBError code description Possible causes Error recoveryE/3 Unsustable pot, e.g. lost of the magnetic characteristics because of temperature in the
53FR52IndexInstructions pour l’utilisateur 46Installation 46Emploi 46Fonctions 48Entretien 57Modalités d’installation 59Installation 59Positionnement
54 55FRInstallationToutes les opérations relatives à l’installation (raccordement électrique) doivent être faites par un personnel qualifié, en conform
54 55FRA : ZONE DE CUISSON À INDUCTION Ø160 - 1400 WSEUIL DE DÉMARRAGE MINIMUM 700 WB : ZONE DE CUISSON À INDUCTION Ø180 - 1400/2000 WSEUIL DE DÉMARRA
56 57FRFonctionsMarche/arrêt de la commande sensitiveAprès la mise sous tension, il faut attendre 1 seconde pour que la commande tactile soit prête à
56 57FRArrêt de tous les foyers :Pour obtenir l’arrêt immédiat de tous les foyers, appuyer sur la touche d’alimentation. En mode stand-by, “H” s’affich
58 59FRC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P77097808089
58 59FRC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160Non possible avec limiteur de puissance activé.C ø200A
6 7IFunzioniAccensione/spegnimento del Touch ControlDopo l’alimentazione, il touch richiede circa 1 secondo prima di essere pronto al funzionamento. D
60 61FRChauffe automatiqueQuand la fonction de chauffe automatique est active, la puissance du foyer est à 100% pendant une durée qui varie selon la p
60 61FRmaximum. Le temps de fonctionnement maximum dépend du niveau de cuisson sélectionné (voir table). Une fois que le temps de fonctionnement maxim
62 63FRsimultanément sur l’afficheur de la zone de cuisson antérieure droite (FR) et sur la touche Power Booster (P). Le symbole [L] indiquant LOCKED (
62 63FRQuatre zones de cuisson à désactiver sont programmables librement avec temporisation et signal sonore.Sélection d’une valeur de la minuterie :
64 65FRactive “-” ; on peut alors la remettre à zéro ou changer la valeur. Si l’on sélectionne une zone de cuisson, le “-” sur l’affichage de la minute
64 65FRFonction chauffe-plats (en option)La fonction chauffe-plats maintient au chaud les aliments cuisinés dans une zone de cuisson.Dans ce cas, la z
66 67FRaprès la désactivation au moyen de la touche d’alimentation ; l’opérateur dispose de 6 secondes pour activer la touche Pause. L’exécution de la
66 67FRInstallationCes instructions sont faites pour le technicien spécialisé comme guide à l’installation, au réglage et à l’entretien suivant les lo
68 69FR560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3.5
68 69FR4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5N.B. Pour la vers
6 7Imodalità stand-by una “H” appare per tutte le zone cottura che “scottano”. Tutti gli altri display saranno spenti.Livello di potenzaLa potenza del
70 71FRFig. 9
70 71FR* En tenant compte du coefficient de simultanéitéFig. 10Fig. 11
72 73FRDe 3.3 à 7.1 kWLa plaque est livrée de série avec le limiteur réglé à 3.3 kW.À travers les procédures suivantes, il est possible de passer d’un
72 73FRAppuyer sur le display indiqué-PAppuyer sur la source du curseur indiquée.PAppuyer sur la touche de marche pendant 3 secondes pour sauvegarder
74 75FRDe 7.1 à 3.3 kWSi l’on veut réactiver le limiteur à 3.3 kWÀ travers les procédures suivantes, il est possible de passer d’un réglage à l’autre.
74 75FRAppuyer sur le display indiqué-PAppuyer sur la source du curseur indiquée.PAppuyer sur la touche de marche pendant 3 secondes pour sauvegarder
76 77FRCode d'erreur Description Causes possibles SolutionC Si un "C" fixe s'affiche, il est possible de configurer la zone de cuiss
76 77FRCode d'erreur Description Causes possibles SolutionE/2(Code d’erreur différent pour certaines IU)Limites de température outrepassées1. La
79
79DEInhaltsverzeichnisAnweisungen für den Benutzer 68Installation 68Anwendung 68Funktionen 70Instandhaltung 80Anweisungen für den Installateur 81Insta
8 9IC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P77097808089111
80 81DEInstallationAlle Operationen hinsichtlich der Installation (elektrischer Anschluss) müssen vom zugelassenen Fachpersonal gemäß den geltenden Be
80 81DEA: KOCHZONE INDUCTION ø160 - 1400 WMINDESTSTARTSCHWELLE 700 WB: KOCHZONE INDUCTION ø180 - 1400/2000 WMINDESTSTARTSCHWELLE 1200 WC: KOCHZONE IND
82 83DEFunktionenEIN/AUS-Schalten der Touch Control Die Touch Control ist etwa 1 Sekunde nach dem Anschluss gebrauchsbereit. Nach Ablauf dieser Zeit w
82 83DEAusschalten aller Kochstellen:Das sofortige Ausschalten aller Kochstellen ist jederzeit mit der EIN/AUS-Taste möglich. Im Standby-Zustand ersch
84 85DEC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160C ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P77097808089
84 85DEC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160Nicht möglich bei geschaltetem LeistungsbegrenzerC ø200
86 87DEAnkochautomatikBei aktivierter Ankochautomatik wird für eine, von der gewählten (Fort-) Kochstufe abhängigen Ankochzeit, die Leistung der Kochs
86 87DEGarstufe ab (siehe Tabelle). Nach Ablauf der maximalen Betriebszeit wird die Kochzone automatisch deaktiviert.Jede Aktivierung des Zustands der
88 89DEDas Zeichen [L] für LOCKED (Sperre) verschwindet vom Display. Die Displays der anderen Kochzonen zeigen [0] zusammen mit einem blinkenden Punkt
88 89DEEinstellen der 2. Zahl kann der Wert zurückgesetzt werden (der Punkt auf dem Display der Zeitschaltuhr leuchtet und bei der spezifischen Zeitsch
8 9IC ø200A ø160B ø1800P00P0P0900P0P9P00908P0P770978080891111009PP078809888808780A ø160Non possibile con limitatore di potenza inseritoC ø200A ø
90 91DEprogrammiert werden. Nach der Auswahl einer Kochzone verschwindet das Komma von dem Display der Zeitschaltuhr und es blinkt ein Komma auf dem D
90 91DEEin-/Ausschalten:Die Warmhaltefunktion kann auch als eine zusätzliche Garstufe zwischen 0 und 1 aktiviert werden.Für die Warmhaltefunktion eine
92 93DE – Garstufe aller Kochzonen – Minuten und Sekunden der programmierten Zeitschaltuhren für die Kochzonen – Umschaltbedingung der externen Heize
92 93DEInstallationDie angegebenen Anweisungen sind an den zugelassenen Installateur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung,
94 95DE560+0.54.8564.87500+14900+18010+15110+1R35108004.85810+15110+14900+15600+1R35105804.85110+18800+19010+14900+19005104.8R3564.80+0.50+0.5R3.5R3.5
94 95DE4565109005110+19010+18840+14940+1R479.8R164R310.4404149.8234.675.82784.89800+13400+110010+13610+13601000R34564.80+0.50+0.5R3.5Bitte beachten. B
96 97DEAbb. 9
96 97DE* Bei GleichzéitigkeitsfaktorAbb. 10Abb. 11
98 99DEVon 3,3 bis 7,1 kWBei der Lieferung ist der Begrenzer der Kochfläche serienmäßig auf 3,3 kW eingestellt.Mit den folgenden Verfahren ist der Über
98 99DEAuf das angezeigte Display drücken.PDen Bereich des angezeigten Cursors drücken.PDie Einschalttaste für 3 Sekunden drücken, um die Konfiguration
Comments to this Manuals