FWC 4524 TC
10 11IINSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI PRIMA DEL FUNZIONAMENTODISIMBALLAGGIO E PULIZIA DEL FRIGORIFERO• Rimuovete l’imballaggio esterno e interno.• Ten
10 11IFig. 3Fig. 4
12 13I• Per prevenire danneggiamenti alla guarnizione dello sportello assicuratevi che lo sportello sia aperto completamente prima di estrarre i ripi
12 13IAttenzione: per evitare guasti al compressore non riaccendete l’apparecchio nei 5 minuti successivi allo spegnimento.SBLOCCO DEL PANNELLO DI CON
14 15IREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURAPer una zona• Il range di regolazione della temperatura è 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Premete direttamente il pulsant
14 15IINTERRUZIONE DI CORRENTENella maggior parte dei casi le interruzioni di corrente si risolvono nel giro di poche ore e non ci dovrebbero essere c
16IRISOLUZIONE DEI PROBLEMISe vi accorgete che l’apparecchio non funziona, seguite le seguenti istruzioni per cercare di risolvere da voi il problema
17GBINSTRUCTION MANUALCOMPRESSOR WINE COOLERThis manual contains important information including safety and installation instructions of the appliance
18 19GBIMPORTANT SAFETY INFORMATION...pag. 19STURCTURE AND DESCRI
18 19GBIMPORTANT SAFETY INFORMATIONBefore use the appliance, please properly position and install it as described in this manual. To avoid the risk of
3
20 21GBSTURCTURE AND DESCRIPTIONBUILT-IN-COLUMN SERIES (Built into a kitchen cabinet)Touch-Key Control Panel& Digital DisplayCondenserDoorHandleGa
20 21GB6200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la
22 23GB200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm
22 23GB12345Fig. 4The brackets are optional and must be ordered separately when the wine cooler is combined with the object-holder drawer or foodwarme
24 25GBACCESSORY INSTALLATION BEFORE OPERATINGUNPACKING AND CLEANING THE WINE COOLER• Remove the exterior and interior packing materials.• Let the a
24 25GBFig. 3Fig. 4
26 27GB• To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door opened fully all the way before pulling the shelves out.• Please store wine
26 27GBWarning: To avoid breaking the compressor, please do not turn on the appliance again within 5 minutes after you turn it off.UNLOCKING THE CONTR
28 29GBTEMPERATURE SETTINGFor Single Zone• The temperature setting range is 5-22 ºC (41-72 ºF).• Directly touch the or mark to set the wine coole
28 29GBPOWER FAILUREMost power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the n
3IMANUALE DI ISTRUZIONIFRIGORIFERO PER VINIQuesto manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni di installazione degli a
30GBTROUBLESHOOTINGIf you feel the appliance is out of order, follow these instructions to try to see if you can solve the problem simply by yourself
31FRMODE D'EMPLOIREFRIGERATEUR A VINS Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité et sur les instructions d'
32 33FRINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE...page 33STRUCTURE ET DESCRIPTION...
32 33FRINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITEAvant d'utiliser l'appareil prière de l'installer de la manière décrite dans ce mode d&a
34 35FRSTRUCTURE ET DESCRIPTIONSERIE INCASTREMENT EN COLONNE (Encastrement dans un meuble de la cuisine)Panneau de cont. à touche unique et afcheur d
34 35FR6200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la
36 37FR200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm
36 37FR12345Fig. 4Les étriers sont en option et doivent être commandés séparément quand la cave à vin portative est associée au compartiment vide-poch
38 39FRINSTALLATION DES ACCESSOIRES AVANT LE FONCTIONNEMENTDESEMBALLAGE ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR• Enlever l'emballage externe et interne.•
38 39FRFig. 3Fig. 4
4 5IINFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA...pag. 5STRUTTURA E DESCRIZIONE...
40 41FR• Pour empêcher des dommages à la garniture de la porte s'assurer que la porte soit complètement ouverte avant d'extraire les étagèr
40 41FRAttention : pour éviter des dommages au compresseur ne pas rallumer l'appareil dans les 5 minutes qui suivent l'extinction.DEBLOCAGE
42 43FRREGLAGE DE LA TEMPERATURE Pour une zone • La plage de réglage de la température est 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Presser directement le bouton o
42 43FRCOUPURE DE COURANT Dans la plupart des cas les coupures de courant peuvent être résolues en quelques heures, et ne devraient pas provoquer de c
44FRRESOLUTION DES PROBLEMESSi on s'aperçoit que l'appareil ne fonctionne pas, suivre les indications pour essayer de résoudre le problème a
45DEGEBRAUCHSANWEISUNGWEINKÜHLSCHRANKDiese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen für die Installation der Geräte. Vor der
46 47DEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... S. 47AUFBAU UND BESCHREIB
46 47DEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEVor der Benutzung das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung aufstellen und installieren. Um Gefahren dur
48 49DEAUFBAU UND BESCHREIBUNGEINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement) Touch-Bedienfeld und digitales DisplayKondensatorTürGriffDichtun
48 49DE200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mmmin. 10 mm 200 cm2 min.20 mmmin. 10 mm595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la
4 5IINFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAPrima di usare l’apparecchio, si prega di sistemarlo e installarlo come descritto in questo manuale. Per ev
50 51DE200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mmmin. 10 mm200 cm2 min.20 mmmin. 10 mm 540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 m
50 51DE12345Abb. 4Die Bügel werden wahlweise mitgeliefert und müssen extra bestellt werden, wenn das Weinregal kombiniert mit der Geräte- oder Warmhal
52 53DEINSTALLATION DES ZUBEHÖRS VOR DEM BETRIEBAUSPACKEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS• Die äußere und innere Verpackung entfernen.• Vor dem Anschl
52 53DEAbb. 3 Abb. 4
54 55DE• Damit die Türdichtung nicht beschädigt wird, muss die Tür vor dem Herausziehen der Einlegeböden ganz geöffnet werden.• Den Wein in versiege
54 55DEAchtung: Um Schäden am Kompressor zu vermeiden, das Gerät in den ersten 5 Minuten nach dem Abschalten nicht wieder einschalten.ENTSPERREN DES B
56 57DETEMPERATUREINSTELLUNGFür einen Bereich• Die Temperatur kann zwischen 5 und 22°C (41 – 72°F) eingestellt werden.• Direkt die Taste bzw. be
56 57DESTROMAUSFALLIn den meisten Fällen wird die Ursache für einen Stromausfall in wenigen Stunden behoben. Wenn die Tür so selten wie möglich geöffn
58DESTÖRUNGSBEHEBUNGBei Betriebsstörungen des Geräts die Anweisungen für deren Behebung befolgen. Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, den techn
59ESMANUAL DE INSTRUCCIONESFRIGORÍFICO PARA VINOSEste manual contiene informaciones importantes sobre la seguridad y las instrucciones de instalación
6 7ISTRUTTURA E DESCRIZIONESERIE INCASSO A COLONNA (Incasso in un mobile della cucina)Pannello di controllo Touch-Key e display digitaleCondensatoreSp
60 61ESINFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD...pág. 61ESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓN...
60 61ESINFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDADAntes de utilizar el aparato, es necesario colocarlo e instalarlo tal como describe el presente man
62 63ESESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓNSERIE EMPOTRADO DE COLUMNA (Empotrado en un mueble de la cocina)Panel de control Touch-Key y display digitalCondensador
62 63ES200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la c
64 65ES200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm
64 65ES12345Fig. 4Los estribos son opcionales y se tienen que solicitar por separado cuando la bodega de vinos se combina con el cajón portaobjetos o
66 67ESINSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTODESEMBALAJE Y LIMPIEZA DEL FRIGORÍFICO• Quitar el embalaje exterior e interior.• Manten
66 67ESFig. 3Fig. 4
68 69ES• Para prevenir desperfectos en la junta de la puerta, es necesario asegurarse que, antes de extraer los estantes, la puerta se encuentre comp
68 69ESAtención: para evitar averías en el compresor, no encender de nuevo el aparato en los 5 minutos sucesivos al apagado.DESBLOQUEO DEL PANEL DE CO
6 7I6200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la can
70 71ESAJUSTE DE LA TEMPERATURAPara una zona• El intervalo de ajuste de la temperatura es 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Pulsar directamente el botón o
70 71ESINTERRUPCIÓN DE CORRIENTEEn la mayor parte de los casos las interrupciones de corriente se resuelven en pocas horas o no deberían producirse co
72ESRESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMASSi se da cuenta de que el aparato no funciona, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver usted mismo el
73PTMANUAL DE INSTRUÇÕESFRIGORÍFICO PARA VINHOSEste manual contém informações importantes para a segurança e as instruções de instalação dos aparelhos
74 75PTINFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA...pág. 75ESTRUTURA E DESCRIÇÃO...
74 75PTINFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAAntes da sua utilização, o aparelho deve ser posicionado e instalado como descrito neste manual. Para evita
76 77PTESTRUTURA E DESCRIÇÃOSÉRIE DE ENCASTRE A COLUNA (Encastre num móvel da cozinha)Painel de controlo Touch-Key e visor digitalCondensadorPortaPuxa
76 77PT200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la c
78 79PT200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm
78 79PT12345Fig. 4As placas são opcionais e devem ser encomendadas separadamente quando a adega é combinada com a gaveta para objetos ou para aquecer
8 9I200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm595
80 81PTINSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ANTES DO FUNCIONAMENTODESEMBALAGEM E LIMPEZA DO FRIGORÍFICO• Remova a embalagem externa e interna.• Mantenha o apar
80 81PTFig. 3Fig. 4
82 83PT• Para evitar danos à vedação da porta, certique-se de que a porta esteja completamente aberta antes de extrair as prateleiras.• Conserve o
82 83PTAtenção: para evitar danos ao compressor, se o aparelho foi desligado, espere pelo menos 5 minutos antes de ligá-lo novamente.DESBLOQUEIO DO PA
84 85PTREGULAÇÃO DA TEMPERATURAPara uma zona• O intervalo de regulação da temperatura é 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Pressione diretamente a tecla ou
84 85PTINTERRUPÇÃO DE CORRENTENa maioria dos casos as interrupções de corrente duram poucas horas e não prejudicam a temperatura do aparelho, se a por
86PTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe perceber que o aparelho não funciona, siga as instruções seguintes para tentar resolver o problema por conta própria ante
FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italyhttp://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected].
8 9I12345Fig. 4Le staffe sono degli optional e devono essere ordinate a parte quando la cantinetta vini viene abbinata al cassetto portaoggetti o scal
Comments to this Manuals