Fulgor-milano FWC 4524 TC User Manual

Browse online or download User Manual for Furniture Fulgor-milano FWC 4524 TC. Fulgor Milano FWC 4524 TC User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

10 11IINSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI PRIMA DEL FUNZIONAMENTODISIMBALLAGGIO E PULIZIA DEL FRIGORIFERO• Rimuovete l’imballaggio esterno e interno.• Ten

Page 4

12 13I• Per prevenire danneggiamenti alla guarnizione dello sportello assicuratevi che lo sportello sia aperto completamente prima di estrarre i ripi

Page 5

12 13IAttenzione: per evitare guasti al compressore non riaccendete l’apparecchio nei 5 minuti successivi allo spegnimento.SBLOCCO DEL PANNELLO DI CON

Page 6 - STRUTTURA E DESCRIZIONE

14 15IREGOLAZIONE DELLA TEMPERATURAPer una zona• Il range di regolazione della temperatura è 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Premete direttamente il pulsant

Page 7

14 15IINTERRUZIONE DI CORRENTENella maggior parte dei casi le interruzioni di corrente si risolvono nel giro di poche ore e non ci dovrebbero essere c

Page 8

16IRISOLUZIONE DEI PROBLEMISe vi accorgete che l’apparecchio non funziona, seguite le seguenti istruzioni per cercare di risolvere da voi il problema

Page 9

17GBINSTRUCTION MANUALCOMPRESSOR WINE COOLERThis manual contains important information including safety and installation instructions of the appliance

Page 10 - FUNZIONAMENTO

18 19GBIMPORTANT SAFETY INFORMATION...pag. 19STURCTURE AND DESCRI

Page 11

18 19GBIMPORTANT SAFETY INFORMATIONBefore use the appliance, please properly position and install it as described in this manual. To avoid the risk of

Page 13

20 21GBSTURCTURE AND DESCRIPTIONBUILT-IN-COLUMN SERIES (Built into a kitchen cabinet)Touch-Key Control Panel& Digital DisplayCondenserDoorHandleGa

Page 14 - CURA E MANUTENZIONE

20 21GB6200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la

Page 15 - INTERRUZIONE DI CORRENTE

22 23GB200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm

Page 16 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

22 23GB12345Fig. 4The brackets are optional and must be ordered separately when the wine cooler is combined with the object-holder drawer or foodwarme

Page 17 - INSTRUCTION MANUAL

24 25GBACCESSORY INSTALLATION BEFORE OPERATINGUNPACKING AND CLEANING THE WINE COOLER• Remove the exterior and interior packing materials.• Let the a

Page 18

24 25GBFig. 3Fig. 4

Page 19 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION

26 27GB• To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door opened fully all the way before pulling the shelves out.• Please store wine

Page 20 - STURCTURE AND DESCRIPTION

26 27GBWarning: To avoid breaking the compressor, please do not turn on the appliance again within 5 minutes after you turn it off.UNLOCKING THE CONTR

Page 21

28 29GBTEMPERATURE SETTINGFor Single Zone• The temperature setting range is 5-22 ºC (41-72 ºF).• Directly touch the or mark to set the wine coole

Page 22

28 29GBPOWER FAILUREMost power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the n

Page 23

3IMANUALE DI ISTRUZIONIFRIGORIFERO PER VINIQuesto manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni di installazione degli a

Page 24 - OPERATING THE WINE COOLER

30GBTROUBLESHOOTINGIf you feel the appliance is out of order, follow these instructions to try to see if you can solve the problem simply by yourself

Page 25

31FRMODE D'EMPLOIREFRIGERATEUR A VINS Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité et sur les instructions d'

Page 26

32 33FRINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE...page 33STRUCTURE ET DESCRIPTION...

Page 27

32 33FRINFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITEAvant d'utiliser l'appareil prière de l'installer de la manière décrite dans ce mode d&a

Page 28 - CARE AND MAINTENANCE

34 35FRSTRUCTURE ET DESCRIPTIONSERIE INCASTREMENT EN COLONNE (Encastrement dans un meuble de la cuisine)Panneau de cont. à touche unique et afcheur d

Page 29 - ENERGY SAVING TIPS

34 35FR6200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la

Page 30 - TROUBLESHOOTING

36 37FR200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm

Page 31 - MODE D'EMPLOI

36 37FR12345Fig. 4Les étriers sont en option et doivent être commandés séparément quand la cave à vin portative est associée au compartiment vide-poch

Page 32

38 39FRINSTALLATION DES ACCESSOIRES AVANT LE FONCTIONNEMENTDESEMBALLAGE ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR• Enlever l'emballage externe et interne.•

Page 33

38 39FRFig. 3Fig. 4

Page 34 - STRUCTURE ET DESCRIPTION

4 5IINFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA...pag. 5STRUTTURA E DESCRIZIONE...

Page 35

40 41FR• Pour empêcher des dommages à la garniture de la porte s'assurer que la porte soit complètement ouverte avant d'extraire les étagèr

Page 36

40 41FRAttention : pour éviter des dommages au compresseur ne pas rallumer l'appareil dans les 5 minutes qui suivent l'extinction.DEBLOCAGE

Page 37

42 43FRREGLAGE DE LA TEMPERATURE Pour une zone • La plage de réglage de la température est 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Presser directement le bouton o

Page 38 - FONCTIONNEMENT

42 43FRCOUPURE DE COURANT Dans la plupart des cas les coupures de courant peuvent être résolues en quelques heures, et ne devraient pas provoquer de c

Page 39

44FRRESOLUTION DES PROBLEMESSi on s'aperçoit que l'appareil ne fonctionne pas, suivre les indications pour essayer de résoudre le problème a

Page 40

45DEGEBRAUCHSANWEISUNGWEINKÜHLSCHRANKDiese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen für die Installation der Geräte. Vor der

Page 41

46 47DEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... S. 47AUFBAU UND BESCHREIB

Page 42 - SOIN ET ENTRETIEN

46 47DEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEVor der Benutzung das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung aufstellen und installieren. Um Gefahren dur

Page 43 - COUPURE DE COURANT

48 49DEAUFBAU UND BESCHREIBUNGEINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement) Touch-Bedienfeld und digitales DisplayKondensatorTürGriffDichtun

Page 44 - RESOLUTION DES PROBLEMES

48 49DE200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mmmin. 10 mm 200 cm2 min.20 mmmin. 10 mm595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la

Page 45 - GEBRAUCHSANWEISUNG

4 5IINFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAPrima di usare l’apparecchio, si prega di sistemarlo e installarlo come descritto in questo manuale. Per ev

Page 46

50 51DE200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mmmin. 10 mm200 cm2 min.20 mmmin. 10 mm 540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 m

Page 47 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

50 51DE12345Abb. 4Die Bügel werden wahlweise mitgeliefert und müssen extra bestellt werden, wenn das Weinregal kombiniert mit der Geräte- oder Warmhal

Page 48 - AUFBAU UND BESCHREIBUNG

52 53DEINSTALLATION DES ZUBEHÖRS VOR DEM BETRIEBAUSPACKEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS• Die äußere und innere Verpackung entfernen.• Vor dem Anschl

Page 49

52 53DEAbb. 3 Abb. 4

Page 50 - Die 4 Schrauben anziehen

54 55DE• Damit die Türdichtung nicht beschädigt wird, muss die Tür vor dem Herausziehen der Einlegeböden ganz geöffnet werden.• Den Wein in versiege

Page 51

54 55DEAchtung: Um Schäden am Kompressor zu vermeiden, das Gerät in den ersten 5 Minuten nach dem Abschalten nicht wieder einschalten.ENTSPERREN DES B

Page 52 - WEINLAGERUNG

56 57DETEMPERATUREINSTELLUNGFür einen Bereich• Die Temperatur kann zwischen 5 und 22°C (41 – 72°F) eingestellt werden.• Direkt die Taste bzw. be

Page 53

56 57DESTROMAUSFALLIn den meisten Fällen wird die Ursache für einen Stromausfall in wenigen Stunden behoben. Wenn die Tür so selten wie möglich geöffn

Page 54

58DESTÖRUNGSBEHEBUNGBei Betriebsstörungen des Geräts die Anweisungen für deren Behebung befolgen. Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, den techn

Page 55

59ESMANUAL DE INSTRUCCIONESFRIGORÍFICO PARA VINOSEste manual contiene informaciones importantes sobre la seguridad y las instrucciones de instalación

Page 56 - PFLEGE UND WARTUNG

6 7ISTRUTTURA E DESCRIZIONESERIE INCASSO A COLONNA (Incasso in un mobile della cucina)Pannello di controllo Touch-Key e display digitaleCondensatoreSp

Page 57 - STROMAUSFALL

60 61ESINFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD...pág. 61ESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓN...

Page 58 - STÖRUNGSBEHEBUNG

60 61ESINFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDADAntes de utilizar el aparato, es necesario colocarlo e instalarlo tal como describe el presente man

Page 59 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

62 63ESESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓNSERIE EMPOTRADO DE COLUMNA (Empotrado en un mueble de la cocina)Panel de control Touch-Key y display digitalCondensador

Page 60

62 63ES200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la c

Page 61 - SEGURIDAD

64 65ES200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm

Page 62 - ESTRUCTURA Y DESCRIPCIÓN

64 65ES12345Fig. 4Los estribos son opcionales y se tienen que solicitar por separado cuando la bodega de vinos se combina con el cajón portaobjetos o

Page 63

66 67ESINSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTODESEMBALAJE Y LIMPIEZA DEL FRIGORÍFICO• Quitar el embalaje exterior e interior.• Manten

Page 64 - Cantina pequeña

66 67ESFig. 3Fig. 4

Page 65

68 69ES• Para prevenir desperfectos en la junta de la puerta, es necesario asegurarse que, antes de extraer los estantes, la puerta se encuentre comp

Page 66 - FUNCIONAMIENTO

68 69ESAtención: para evitar averías en el compresor, no encender de nuevo el aparato en los 5 minutos sucesivos al apagado.DESBLOQUEO DEL PANEL DE CO

Page 67

6 7I6200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la can

Page 68

70 71ESAJUSTE DE LA TEMPERATURAPara una zona• El intervalo de ajuste de la temperatura es 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Pulsar directamente el botón o

Page 69

70 71ESINTERRUPCIÓN DE CORRIENTEEn la mayor parte de los casos las interrupciones de corriente se resuelven en pocas horas o no deberían producirse co

Page 70 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

72ESRESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMASSi se da cuenta de que el aparato no funciona, siga las instrucciones siguientes para intentar resolver usted mismo el

Page 71 - INTERRUPCIÓN DE CORRIENTE

73PTMANUAL DE INSTRUÇÕESFRIGORÍFICO PARA VINHOSEste manual contém informações importantes para a segurança e as instruções de instalação dos aparelhos

Page 72 - RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS

74 75PTINFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA...pág. 75ESTRUTURA E DESCRIÇÃO...

Page 73 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

74 75PTINFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇAAntes da sua utilização, o aparelho deve ser posicionado e instalado como descrito neste manual. Para evita

Page 74

76 77PTESTRUTURA E DESCRIÇÃOSÉRIE DE ENCASTRE A COLUNA (Encastre num móvel da cozinha)Painel de controlo Touch-Key e visor digitalCondensadorPortaPuxa

Page 75

76 77PT200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm453 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.595 mm540 mm560 mm20 mm451 mm455 mmFissate le 4 viti per bloccare la c

Page 76 - ESTRUTURA E DESCRIÇÃO

78 79PT200 cm2 mìn.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm mìn.200 cm2 mìn.20 mm10 mm mìn.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm

Page 77 - Fixe os 4 parafusos para

78 79PT12345Fig. 4As placas são opcionais e devem ser encomendadas separadamente quando a adega é combinada com a gaveta para objetos ou para aquecer

Page 78

8 9I200 cm2 min.600 mm560 mm560 mm595 mm10 mm min.200 cm2 min.20 mm10 mm min.540 mm544 mm450 mm140 mm145 mm455 mm540 mm540 mm2022560 mm562 mm595 mm595

Page 79

80 81PTINSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ANTES DO FUNCIONAMENTODESEMBALAGEM E LIMPEZA DO FRIGORÍFICO• Remova a embalagem externa e interna.• Mantenha o apar

Page 80 - FUNCIONAMENTO

80 81PTFig. 3Fig. 4

Page 81

82 83PT• Para evitar danos à vedação da porta, certique-se de que a porta esteja completamente aberta antes de extrair as prateleiras.• Conserve o

Page 82

82 83PTAtenção: para evitar danos ao compressor, se o aparelho foi desligado, espere pelo menos 5 minutos antes de ligá-lo novamente.DESBLOQUEIO DO PA

Page 83

84 85PTREGULAÇÃO DA TEMPERATURAPara uma zona• O intervalo de regulação da temperatura é 5 – 22 °C (41 – 72 °F)• Pressione diretamente a tecla ou

Page 84 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO

84 85PTINTERRUPÇÃO DE CORRENTENa maioria dos casos as interrupções de corrente duram poucas horas e não prejudicam a temperatura do aparelho, se a por

Page 85 - INTERRUPÇÃO DE CORRENTE

86PTRESOLUÇÃO DE PROBLEMASSe perceber que o aparelho não funciona, siga as instruções seguintes para tentar resolver o problema por conta própria ante

Page 87

FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italyhttp://www.fulgor-milano.com • e-mail: [email protected].

Page 88 - FULGOR MILANO

8 9I12345Fig. 4Le staffe sono degli optional e devono essere ordinate a parte quando la cantinetta vini viene abbinata al cassetto portaoggetti o scal

Comments to this Manuals

No comments