Fulgor Milano F6PDW24SS1 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Dishwashers Fulgor Milano F6PDW24SS1. Fulgor Milano F6PDW24SS1 Use and Care User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - F6DW24 FI1

F6DW24 SS1F6DW24 FI1

Page 4

1 INTRODUCCIÓNLe agradecemos su confianza al elegir uno de nuestros productos.Con el fin de conocer las condiciones más adecuadas para un uso correcto y

Page 5 - INTRODUCTION

Símbolos utilizados en este manual PELIGRO. Este símbolo se refi ere a información y advertencias cuyo incumplimiento puede perjudicar la seguridad de

Page 6

235711112698end10Sanitized1/2160°F42 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS2.1 Panel superiorTodos los mandos y los dispositivos de control del lavavajillas están

Page 7

235711112698end10Sanitized1/2160°F41Tasto de encendido/apagadoPulsando este pulsador se pone el aparato bajo tensión.2Pilotos de programa seleccionado

Page 8

Lavado a 45°C(113°F)Aclarado en fríoAclarado a 65°C(149°F)SecadoENERGÍAkWh (1)ENERGÍAkWh (1)CONSUMOSDURAÇÃO

Page 9

ENERGÍAkWh (1)CONSUMOSDURAÇÃOREMOJOMarmitas yvajilla enespera decompletarla carga.

Page 10

235711112698end10Sanitized1/2160°F4Lleve a cabo el ciclo de remojo únicamente cuando la carga sea parcial. Para eje-cutar los programas 6, 7, 8, 9 y 1

Page 11 - 2.2.1 Switching on

amargorp led oicini e nóicceleS2.2.2  Pulse varias veces el pulsador de selección de programas (ref. 3) hasta que el piloto correspondiente al progr

Page 12 - THYNVYW MV KU, 

Función indicada para las cargas con vajilla difícil de secar como ollas, sarte-nes antiadherentes y recipientes de plástico. Incrementa la tempera

Page 13 - PROGRAM DELAY

OnlySVOUIFTPBLQSPHSBNXJUIIBMGMPBET5PSVOQSPHSBNT6, 7, 8, 9, 10TFMFDUUIFSFRVJSFETUBOEBSEQSPHSBNBOEUIFOQSFTTUIFquick time option bu

Page 14 - MMV NUPOJ[P^: 

odagapA 8.2.2,sámeda ,y acitsúca lañes everb anu etime sallijavaval le amargorp led lan  lA los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y

Page 15

2.3 Funciones suplementarias 2.3.1 Regulación del descalcifi cadorNOTA: para realizar la siguiente regulación es necesario que el programa de lavad

Page 16 - Tab. 2-03

NOTA: el display indica la regulación de la dureza del agua y el retra-so del programa. El punto (.) después del número indica que se está visualiz

Page 17 - SIDERATIONS

RATEPSER Y AÍGRENE RARROHA OMÓC 3EL MEDIO AMBIENTE razilitu ed etarT  siempre el lavavajillas a plena carga. No lave la vajilla bajo el agua corr

Page 18 - .50;66/:,3)<69; 

SELAUTNEVE ARAP SOIDEMER 5 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTOEl lavavajillas está en condiciones de señalar una serie de funcionamientos anómalos mediante

Page 19

NÓICPIRCSEDAÍLAMONAE6Anomalía en descarga del aguaNo se obtiene la descarga del agua o se veri ca de modo anómalo. Controle que el tubo de descarga n

Page 20 - 5 OPERATING INSTRUCTIONS

4 INSTRUCCIONES PARA EL USO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, ASEGÚRESE DE HABER LEÍ-DO Y COMPRENDIDO TODAS LAS ADVERTENCIAS PRESENTES EN EL CAPÍTULO  “

Page 21

ASALTPRESTE ATENCIÓN EN NO CONFUNDIR LOS ENVASES DE LA SAL CON LOS DE DETERGENTE: LA INTRODUCCIÓN DE DETERGENTE EN EL DE-PÓSITO DE LA SALE PERJUDICA E

Page 22

4. Uso del dispensador de abrillantador ydetergenteABEXCLUYENDO EL PROGRAMA DE REMOJO, ANTES DE CADA LAVADO SE DEBERÁ COLOCAR EN EL DISPENSADOR LA

Page 23

BAC••• 5.2.1 Adición del abrillantador para el aclarado El abrillantador acelera el secado de la vajilla y previene la formación de man-chas y depó

Page 24 - 5..3 Adding the detergent

THYNVYW LO[ NUP[YH[Z KUH NUP[JLSL:  -rocni neeb sah ro desolc neeb ton sah rehsawhsid eht fo rood eht fI rectly closed, the washing cycle wi

Page 25

••• NO INHALE NI TRAGUE EL DETERGENTE; EL DETERGENTE PUE-DE CAUSAR QUEMADURAS Y/O DAÑOS IRREPARABLES A LA NARIZ, LA BOCA Y LA GARGANTA E INCLUSO LA SO

Page 26 - WARNING!

AAB•••• Cuando se selecciona un programa con prelavado caliente (véase la tablade programas presente en el manual “Descripción de los mandos”), se d

Page 27

• Coloque la dosis correcta de detergente. Una cantidad insufi ciente elimina lasuciedad de forma parcial mientras que una cantidad excesiva no aumenta

Page 28 - ZRJHY LO[ NUPZ<

lavado a ½ carga, mientras que el otro cesto deberá permanecer vacío. El lavado previo de la vajilla bajo el agua corriente, antes de colocarla en los

Page 29 - RJHY YL^V3

5. 4Uso de los cestos El lavavajillas tiene una capacidad de 13 cubiertos, incluyendo la vajilla de ser-vir. A continuación se dan algunos ejempl

Page 30 - Loading the lower rack

Con supporti fissi Con supporti ribaltabili&RQVRSRUWHVILMRV &RQVRSRUWHVEDVFXODQWHV5.4.1 Cesto inferiorEl cesto inferior recibe la acción d

Page 31 - [LRZHI `YLS[\*

(MHPSORVGHFDUJD&RORFDFLyQGHFDUJDVyORHQDOJXQRVPRGHORVCómo se carga el cesto inferior Coloque con cuidado y en posición vertical los

Page 32 - RJHY YLWW<

El cesto se desliza en sentido transversal y puede ser posicionado en cual-quier punto a fi n de obtener un aprovechamiento optimizado del espacio en e

Page 33 - Loading the upper rack

- Soportes para tazas u objetos largos (cucharones, cucharas…), a la izquier-da; pueden ser dispuestos y dejados en posición vertical mientras no se l

Page 34 - Adjusting the upper rack

Ejemplos de carga: Cómo se carga el cesto superior Coloque los platos orientados hacia adelante; las tazas y los recipientes cón-cavos se deberán colo

Page 35

2.2.7 Extra Drying Option (ref. 8)This function is designed for loads with hard to dry items such as saucepans, non-stick pans and plastic containers

Page 36

ABDC Regulación del cesto superior El cesto superior se puede regular en tres diferentes posiciones por ambos lados. Los lados del cesto

Page 37 - 

5 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO ANTES DE CADA OPERACIÓN DESCONECTE LA ALIMENTA-CIÓN ELÉCTRICA DEL APARATO 5.1 Advertencias

Page 38

A 6.3 Limpieza de las toberas de rociado 6.2 Limpieza del  ltro de entrada del agua El  ltro de entrada del agua necesita una limpieza periódica.

Page 39

ABAtabera de rociado inferiortabera de rociado superiorINSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 35ES

Page 40 - WARNINGS

BBA 6.4 Limpieza del grupo filtrante• Controle periódicamente el grupo filtrante (ref. A fig. abajo) y, si fuese necesario, límpielo bajo el agua corri

Page 41

••A• 6.5 Advertencias y consejos para el correcto mantenimientoLos  ltros se deben limpiar bajo el agua corriente (a temperatura ambien-te) con

Page 42 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION4

Antes de volver a utilizar el lavavajillas después de mucho tiempo de inutilización• Controle que en la tubería no se hayan depositado sedimentos

Page 43

Cuando la vajilla presente manchas estriadas o manchas en general… controle que:• la regulación de la dosis de abrillantador no sea excesiva. Cua

Page 44

2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USOCONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONESARAPA LED ETNARGETNI ETRAP ANU SE LAUNAM ETNESERP LE TO: SE DEBERÁ CONSERVAR

Page 45

NO ABANDONE EVENTUALES RESIDUOS DE EMBALAJE EN EL AMBIENTE DOMÉSTICO. SEPARE LOS DISTINTOS MATERIALES DE DESPERDICIO DEL EMBALAJE Y ENTRÉGUELOS AL CE

Page 46

MMV NUPOJ[P^:  FIG. 2-04If it is necessary to open the door during the washing cycle, the program will be interrupted, the relative indicator l

Page 47

¡NO UTILICE APARATOS QUE HAYAN SUFRIDO DAÑOS DURAN-TE EL TRANSPORTE! EN CASO DE DUDAS PÓNGASE EN CON-TACTO CON EL VENDEDOR. EL APARATO SE DEBERÁ INST

Page 48 - 8 INSTALLATION AND HOOK-UP

NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN EL COMPARTIMENTO DEL ABRILLANTADOR YA QUE LO DAÑARÍA.NO VIERTA EL DETERGENTE EN POLVO Y/O LÍQUIDO EN

Page 49

DEJAR CORRER EL AGUA POR ALGUNOS MINUTOS. DE ESTE MODO SE PERMITIRÁ LA ELIMINACIÓN DE POSIBLES ACUMU-LACIONES DE HIDRÓGENO. COMO ESTE GAS ES INFLAMA-B

Page 50

CAER LA ELECTROVÁLVULA EN EL AGUA. EN CASO DE QUE SE PERJUDIQUE EL TUBO DE ALIMENTACIÓN DEL AGUA, DES-CONECTE EL APARATO DE LA RED HÍDRICA Y ELÉCTRICA

Page 51 - SOMMAIRE

ASEGURÁNDOSE DE QUE ESTE PRODUCTO SE ELIMINE DE MODO CORRECTO, EL USUARIO CONTRIBUYE A PREVENIR LAS POTENCIALES CONSECUENCIAS NEGATIVAS PARA EL MEDIO

Page 52

3 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA PUESTA EN OBRAPara realizar las operaciones de instalación y puesta en obra, véase el manual de instalación

Page 53

CONTROLE QUE LOS VALORES DE TENSIÓN Y FRECUENCIA DE RED CORRESPONDAN A LOS QUE SE INDICAN EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL APARATO. ESTA PLACA ESTÁ

Page 54

LA SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBE SER EFECTUADA POR EL FABRICANTE O POR UN CENTRO DE ASIS-TENCIA AUTORIZADO A FIN DE PREVENIR TODO POSIBL

Page 55 - COMMANDES

50 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIOESCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS9AnchuraEspesor medido al rasexterior del panel demandosAlturaCapacidadPresión del agua deal

Page 57

2.3 Additional functions2.3.1 Adjusting the water softenerN.B.: a different washing program from soak must be used to make the following adjustmentPr

Page 58 - TREMPAGE

FULGOR MILANO ®Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 36027 Rosà (Vicenza) - Italy•http://www.fulgor-milano.us e-mail: [email protected]

Page 59

N.B.: the display indicates the water hardness adjustment and theprogram delay. A dot (.) after the number means that the water har-dness adjustment

Page 60 - OPTION QUICK TIME

3 ENERGY SAVING AND ENVIRONMENTAL CON-SIDERATIONS• Always try to run the dishwasher fully loaded.• Do not pre-rinse the dishes under a running tap.

Page 61 - 2.2.7 Options

.50;66/:,3)<69;  The dishwasher can signal a number of malfunctions by turning on various FAULT DESCRIPTIONE1Acquastop failureThe anti- ooding s

Page 62

FAULT DESCRIPTIONE6Water pump-out malfunctionThe appliance does not pump out the water or does so incorrectly. Make sure the drain hose is not kinked

Page 64

5 OPERATING INSTRUCTIONSBEFORE STARTING TO USE THE APPLIANCE, MAKE SURE YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL THE WARNINGS CONTAINED IN CHAP-TER  “IMPORTA

Page 65 - RESPECTER L’ENVIRONNEMENT

AS ALT• When using the dishwasher for the first time, in addition to the salt it is alsonecessary to add one liter of water to the container.• Each t

Page 66 - EGANNAPÉD ED EDIUG5

5. Using the rinse-aid and detergent dispensers5IFEFUFSHFOUBOESJOTFBJEEJTQFOTFSTBSFTJUVBUFEPOUIFJOOFSQBSUPGUIFEPPSthe detergent disp

Page 67

5..1 Adding the rinse-aid5IFSJOTFBJEIFMQTUIFEJTIFTESZGBTUFSBOEQSFWFOUTUIFGPSNBUJPOPGTDBMFEFQPTJUTBOETUBJOJOHJUJTBVUPNBUJDBMMZBE

Page 68

t 5PBEKVTUUIFSJOTFBJETFUUJOHSPUBUFUIFEJTQFOTFSDPWFSSFG"QSFWJPVTGJHVSFUISPVHIBRVBSUFSUVSOJOBOBOUJDMPDLXJTFEJSFDUJPOBOES

Page 69

ABt 8IFOB QSPHSBNXJUIIPU QSFXBTIJTTFMFDUFETFFQSPHSBN UBCMFJOUIFi%FTDSJQUJPOPG$POUSPMTwNBOVBMFYUSBEFUFSHFOUNVTUCFQMBDFEJOUIF

Page 70

t 8IFOVTJOHEFUFSHFOUUBCTQMBDFUIFNJOUIFDVUMFSZCBTLFU5IFEJTQFOTFSIBTCFFOEFTJHOFEGPSQPXEFSPSMJRVJEEFUFSHFOU"TUIFDPWFS

Page 71

MAKE SURE that the items being washed are dishwasher-safe. Items which are not dishwasher-safe:t Wooden dishes, pots or pans: UIFTFNBZCFEBNB

Page 72

ZRJHY LO[ NUPZ<The dishwasher has a capacity of 13 place-settings, including serving dishes.Examples of loading 13 place-settings in the upper rac

Page 73

RJHY YL^V3Con supporti fissi Con supporti ribaltabiliWith  xed supportsWith tip-up supports The lower rack receives the full force of the lower spra

Page 74

CONTENTSContents1 INTRODUCTION ...

Page 75

Loading the lower rack -noitisop ,sehsid gnivres dna tressed ,setalp puos ,setalp ta  daol ylluferaC ing them vertically. Pots, pans and their cover

Page 76

[LRZHI `YLS[\* 5..2 The basket h as removable top grids i nto which items of cutlery s hould be inserted to keep them properly spaced and allow wate

Page 77

RJHY YLWW< 5..3 Depending on the models, the basket may be equipped with some or all of the following accessories:- Supports f or cups o r long

Page 78

Load plates facing forward; cups, bowls etc. must always be facing downwar-ds. The left-hand side of the rack can be loaded with two layers of cups

Page 79

ABDCAdjusting the upper rackbe level on both sides.To below to hebelow belowbelowwith the rack loaded, but in this case when lowering the rack it shou

Page 80

vaporize66.1USER INSTRUCTIONS 33EN

Page 81

tsupply valvegbelowtg belowpeDo not over - tighten - only snug to the point that the dishwasher seals the connection. Over tightening can damage the w

Page 82

Clower spray arm6.3 Cleaning the spray armschecking that their rotary movement is in no way impededRemoving the spray armsupper g belowg belowcounter

Page 83

6.4belowcounter-B belowC belowbelow below)CC36 USER INSTRUCTIONSEN

Page 84

6.5 General warnings and recommendations for correct maintenance• Clean the filters under running water (at room temperature) using a stiff brush.• W

Page 86

clogged;reservoir;6.638 ENWARNINGS

Page 87

39ENWARNINGS

Page 88

7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION4(Save thFTF instructions)THIS MANUAL FORMS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE: IT MUST ALWAYS BE KEPT INTACT TOGETHER WI

Page 89

BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION, DISCONNECT THE MAINSPOWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.DO NOT USE EXTENSION CORDS, ADAPTORS OR SHUNT CONNEC-TIONS I

Page 90 - L’UTILISATION

DO NOT INHALE OR SWALLOW DETERGENT AS THIS MAY CAUSE BURNS AND/OR PERMANENT DAMAGE TO THE NOSE, MOUTH AND THROAT, AND EVEN LEADING TO SUFFOCATION; KEE

Page 91

DO NOT INTRODUCE ANIMALS INTO THE DISHWASHER.8)&/01&/*/(5)&%*4)8"4)&3%003%63*/("$:$-&5)&3&*4"3*4

Page 92

AQUASTOP MODELS; THE AQUASTOP DEVICE PREVENTS FLOOD-ING IN THE EVENT OF A WATER LEAK. WHEN THE AQUASTOP DEVICE IS TRIPPED (THE ERROR IS INDICATED ON T

Page 93

BY ENSURING THIS PRODUCT IS DISPOSED OF CORRECTLY, YOU WILLHELP PREVENT POTENTIAL NEGATIVE CONSEQUENCES FOR THE EN-VIRONMENT AND HUMAN HEALTH.THE MAN

Page 94

8 INSTALLATION AND HOOK-UPTo install and hook up this appliance, consult the attached installation manual.#FBSJONJOEUIFGPMMPXJOHXBSOJOHTXIFOJO

Page 95

BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS, DISCONNECT THE MAINS POWER SUPPLY FROM THE WORK AREA.CHECK THAT THE MAINS SUPPLY IN THE PLACE OF INSTALLATION CO

Page 96

1 INTRODUCTIONThank you for choosing Fulgor Milano. To use this dishwasher cor-rectly and safely, please read this manual carefully. The manual is div

Page 97

48 USER INSTRUCTIONSEN9WidthDepth measured flushwith the outer edge of thecontrol panelHeightCapacityWater supply pressureElectrical characteristics S

Page 98

SOMMAIRESommaire1 INTRODUCTION ...

Page 100

1 INTRODUCTIONNous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour con-naître les conditions les plus appropriées pour une utilisation cor-r

Page 101 - INTRODUCCIÓN

Symboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01)DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respec

Page 102

235711112698end10Sanitized1/2160°F42 DESCRIPTION ET UTILISTATION DES COMMANDES2.1 Bandeau de commandeLes commandes et les contrlôes du lave-vaissell

Page 103 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

235711112698end10Sanitized1/2160°F41Touche marche/arrêtQuand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension.2Voyants programme sélectionné

Page 104 - Sanitized

ÉNERGIEkWh (1)Lavage à 45°C(113°F)Rinçage à froidRinçage à 65°C(149°F)SéchageÉNERGIEkWh (1)

Page 105

TREMPAGEÉNERGIEkWh (1)

Page 106 - CONSUMOS

235711112698end10Sanitized1/2160°F4Effectuer le trempage uniquement en demi-charge.Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sé

Page 107

Symbols used in this manualDANGER. 5IJT TZNCPM IJHIMJHIUT JOGPSNBUJPO BOE XBSOJOHTXIJDIJGOPUPCTFSWFENBZDPNQSPNJTFQFSTPOBMTBGFUZPSEBN

Page 108

emmargorp ud egarraméd te noitceléS 2.2.2 ehcuot al rus reyuppA  sélection programmes (réf. 3) le nombrequ’il faut pour que le voyant cor

Page 109

2.2.7 OptionsFonction recommandée pour la vaisselle dif cile à sécher, comme les casse-roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastiq

Page 110

têrrA 8.2.2 emmargorp el ,egaval ed esahp al ed sruoc ua etrop al ervuo no’l iS est interrompu, tandis que le voyant correspondant continue à cl

Page 111 - 2.3 Funciones suplementarias

2.3.1 Réglage de l’adoucisseurREMARQUE : pour effectuer ce réglage, il faut sélectionner un pro-gramme de lavage autre que le trempage. Appuyer s

Page 112 - Tabla de dureza del agua

REMARQUE : l’affi cheur indique le réglage de la dureté de l’eau et le départ différé. Le point (.) après le chiffre indique que la valeur affi chée s

Page 113 - EL MEDIO AMBIENTE

TE EIGRENÉ’L ED RESIMONOCÉ RUOP3 RESPECTER L’ENVIRONNEMENT ed reyassE  toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. Ne pas rincer au pré

Page 114 - ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

EGANNAPÉD ED EDIUG5 Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d’anomalies de fonction-nement à travers l’allumage simultané de plusieurs

Page 115

NOITPIRCSEDEILAMONAE6Anomalie vidangeLa vidange n’est pas exécutée ou est exécutée d’une façon anormale. Contrôler que le tuyau d’évacuation n’est pas

Page 116 - 4 INSTRUCCIONES PARA EL USO

5 INSTRUCTION POUR L’UTILISATIONAVANT D’UTILISER L’APPAREIL, S’ASSURER D’AVOIR LU ET COMPRIS TOUS LES AVERTISSEMENTS REPORTÉS DANS LE CHAPITRE  “AVE

Page 117

ASALT• Lors de la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également verser, en plus du sel, un litre d’eau.• Après chaque remplissage du réser

Page 118

235711112698end10Sanitized1/2160°F42 DESCRIPTION OF THE CONTROLS2.1 Upper panelAll the dishwasher controls are grouped on the upper panel. The dishwa

Page 119

5. Utilisation du distributeur de produit de lavage et du doseur de liquide de rinçageLe distributeur de produit de lavage et le doseur du liquide d

Page 120

5..1 Ajout du liquide de rinçageLe liquide de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et évite la formation de taches et de dépôts de calcaire ;

Page 121

• Pour accéder au réglage du doseur, il faut tourner le bouchon du réservoir (réf.A fig. QSÏDÏEFOUF) du réservoir de ¼ de tour dans le sens inverse d

Page 122

AB• Quand on sélectionne un programme avec le prélavage à chaud (lire le tableauprogrammes reporté dans le manuel “Description des commandes”), ajout

Page 123

• Quand on utilise du produit de lavage en pastilles, celles-ci devraient être pla-cées dans le panier à couverts. Le distributeur est conçu pour l’em

Page 124

paragr. 2.2).INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 25FR

Page 125

5.26 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEURFR

Page 126

5..1EFTTPVTINSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 27FR

Page 127

28 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEURFR

Page 128

5..2INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 29FR

Page 129

235711112698end10Sanitized1/2160°F41On/off buttonPress to power the appliance.2Program indicator lightsThese show which program is selected and whether

Page 130

5..35-1)30 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEURFR

Page 131

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 31FR

Page 132

5-15-1 5-15-132 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEURFR

Page 133

66.1INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 33FR

Page 134

6.2 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eauLe filtre d’arrivée doit êre nettoyé périodiquement. Après avoir fermé le robinet d’eau, devisser la bague (réf.

Page 135

ABAbras de lavage inférieurbras de lavage supérieur6.3 Nettoyage des bras de lavageLes bras de lavage peuvent être facilement démontés pour permettre

Page 136 - ADVERTENCIAS

6.4 Nettoyage du groupe filtrant• Il est conseillé de contrôler périodiquement le groupe filtrant (réf. A fig. des-sous) et, si nécessaire, de le netto

Page 137

6.56-06Adessousdessous)INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR 37FR

Page 139

39FRWARNINGS

Page 140

To select the most suitable program for the dishes to wash consult the followingtable which specifies the most appropriate type of washing sequence de

Page 141

7 AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ETL’UTILISATION (Conserver ces instructions)CE MODE D’EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS L

Page 142

AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DANS LA ZONE DE POSITIONNEMENT.NE PAS UTILISER DES PROLONGATEURS, ADAPTATEURS OU

Page 143

NE PAS INHALER NI INGÉRER LE PRODUIT DE LAVAGE ; IL PEUT PRO-VOQUER DES BRÛLURES ET/OU DES LÉSIONS IRRÉPARABLES AU NEZ, À LA BOUCHE ET À LA GORGE ET M

Page 144

NE PAS INTRODUIRE DANS L’APPAREIL DE LA VAISSELLE EN PLAS-TIQUE SENSIBLE AUX TEMPÉRATURES ÉLEVÉES COMME, PAR EX-EMPLE, DES COUVERTS OU RÉCIPIENTS JETA

Page 145 - LA PUESTA EN OBRA

NE PAS BOIRE L’EAU QUI EST ÉVENTUELLEMENT RESTÉE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE.LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AVEC DES

Page 146

POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL: AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, DÉBRANCHER LA FICHE OU COUPER L’ALIMENTATION AU MOYEN DU

Page 147

8 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LA POSEPour le détail des opérations à exécuter pour l’installation et la pose, consulter le manuel d’installat

Page 148

SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, LE FAIRE REMPLACER PAR LE FABRICANT OU PAR UN CENTRE SAV AGRÉÉ.L’INSTALLATION DE CET APPAREIL ÉLECTROMÉNAGE

Page 149

48 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEURFR9LargeurProfondeur mesurée auprofil extérieur du bandeaude commandeHauteurCapacitéPression eau d’alimentationDonné

Page 150 - FULGOR MILANO

SUMARIOSumario1 INTRODUCCIÓN ..............................

Comments to this Manuals

No comments